"amigos míos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصدقائي
        
    • اصدقائي
        
    • أصدقائى
        
    • اصدقائى
        
    • أصدقاء لي
        
    • أصدقاء ليّ
        
    • الأصدقاء لي
        
    • صديقان لي
        
    • صديقاي
        
    • يا أصحابي
        
    • اصدقاء لي
        
    • ايها الاصدقاء
        
    • أصدقاءً
        
    Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. TED وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين.
    No si un par de amigos míos van a la funeraria y me sacan. Open Subtitles ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه
    La naturaleza, amigos míos, es el espectáculo más sorprendente que puede mirar el hombre. Open Subtitles الطبيعة ، يا أصدقائي هي أكثر المشاهد التي يمكنها أن تدهش الانسان
    amigos míos, un hombre con edad suficiente para recordar cómo solía ser la Calle 42... Open Subtitles . يا اصدقائي, رجلاً عجوز بما يكفي ليتذكر كيف كان شارع 42 عليه
    No son amigos míos, no los he visto jamás. Open Subtitles فهما ليس أصدقائى بالضبط لم يرونى من قبل أبدا
    Estamos formando una pandilla para buscar pruebas, y queremos que ustedes, amigos míos, estén involucrados. Open Subtitles نحن نشكل حشد من الغوغاء لتقصي الحقائق ونريد منكم يا أصدقائي أن تنضموا
    Conoces a seis amigos míos que podrían haber hecho esto, pero me llamaste a mí. Open Subtitles أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي
    Pero, amigos míos, no hay garantía de que esta disposición favorable general vaya a ser duradera. UN غير أنه ليس هناك يا أصدقائي ما يضمن دوام هذه النزعة المؤاتية الواسعة الانتشار.
    Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa. UN أصدقائي الأعزاء، لا أعتذر عن الطابع التفصيلي الواقعي لهذا العرض.
    amigos míos, el garabato nunca ha sido enemigo del pensamiento intelectual. TED أصدقائي ، الخربشة لم تكن أبداً عدو التفكير المنطقي
    Hace varios años, unos amigos míos decidieron que teníamos que llenar el vacío entre nuestra generación y la generación de las mujeres jóvenes. TED قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات
    Y ahora. amigos míos. a los presentes... y a los miles que nos escuchan por todo el país. Open Subtitles والآن، أصدقائي هنا وإلى الآلاف منكم الذين يستمعـون عبر الأمّة
    ¿Pueden...? Quiero que establezcas un fondo para esos animales amigos míos. Open Subtitles ايها الرئيس أريد منك أن تعد تمويلاً من أجل أصدقائي الحيوانات لكي نساعدهم
    Quédate con nosotros. Son unos amigos míos. - ¿Puedo? Open Subtitles ، تعال و انضم لنا . هناك عدد من أصدقائي هنا
    ¿Conoce por casualidad a unos amigos míos, los Vanderlindens? Open Subtitles هل تعرفين أصدقائي هناك؟ عائلة فاندرليندنز؟
    amigos míos, saben que no soy impetuoso ni impulsivo. Open Subtitles أصدقائي, انتم تعرفون كيف أكون لست مندفع أو متهور
    Tuvo un encontronazo con un par de amigos míos hace unos nueve o diez años. Open Subtitles انه كان يتعامل مع اثنين من اصدقائي ربما منذ تسع او عشر سنوات
    Y algunos amigos míos y yo decidimos que eso no tenía sentido. TED انا وبعض اصدقائي قررنا ان هذا لا معنى له
    Muchos amigos míos son ex-católicos. Open Subtitles فى الواقع , بعض أصدقائى من الكاثوليك المتشددون
    - Sí. Por su culpa, murió mucha gente inocente, compañeros y amigos míos. Open Subtitles انتى المسؤولة لقتل هؤلاء الناس ، اصدقائى
    Sobreviví a un crímen... a un crímen terrible... amigos míos fueron asesinados... Open Subtitles لقد نجوت من جريمة جريمة بشعة جداً أصدقاء لي قتلوا
    Bueno, esos tipos que murieron eran amigos míos. Open Subtitles حسنًا.. الرجال الذين قتلوا هم أصدقاء ليّ بالطبع سأكون منزعج
    Oye, Pedro, unos amigos míos y yo se están reuniendo esta noche y queremos invitarlos a unirse a nosotros. Open Subtitles أستمع , بيتر , بعض الأصدقاء لي وأنا سنكون معنا الليلة ونحن نريد أن ندعوك تنظم إلينا
    Bouchavesnes. Dos amigos míos murieron ahí. Open Subtitles ...بوشفينز صديقان لي ماتا هناك
    ¡Amigos míos, tengo noticias que contarles! Open Subtitles صديقاي ,يجب أن أخبركم ببعض الأمور
    amigos míos... Como grandes gatos, debéis compadeceros con este pobre deshollinador en su dolor. Open Subtitles يا أصحابي إنكم تتعاطفون مع معاناة هذا الكنّاس المسكين
    Si son enemigos de los Jedi, entonces son amigos míos. Open Subtitles اذا كانوا اعداء للجاداي , اذا هم اصدقاء لي
    amigos míos mi pobre granja apenas produce lo suficiente para sostener a mi familia. Open Subtitles ايها الاصدقاء ، ان حقلى البسيط ينتج شعيرا كافيا لابقاء الاسرة على قيد الحياة
    Esta gente no son amigos míos. Vinieron con la policía. Tenían que irse con la policía. Open Subtitles هؤلاء القوم ليسوا أصدقاءً لي، بل جاؤوا مع الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more