Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. | TED | وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين. |
No si un par de amigos míos van a la funeraria y me sacan. | Open Subtitles | ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه |
La naturaleza, amigos míos, es el espectáculo más sorprendente que puede mirar el hombre. | Open Subtitles | الطبيعة ، يا أصدقائي هي أكثر المشاهد التي يمكنها أن تدهش الانسان |
amigos míos, un hombre con edad suficiente para recordar cómo solía ser la Calle 42... | Open Subtitles | . يا اصدقائي, رجلاً عجوز بما يكفي ليتذكر كيف كان شارع 42 عليه |
No son amigos míos, no los he visto jamás. | Open Subtitles | فهما ليس أصدقائى بالضبط لم يرونى من قبل أبدا |
Estamos formando una pandilla para buscar pruebas, y queremos que ustedes, amigos míos, estén involucrados. | Open Subtitles | نحن نشكل حشد من الغوغاء لتقصي الحقائق ونريد منكم يا أصدقائي أن تنضموا |
Conoces a seis amigos míos que podrían haber hecho esto, pero me llamaste a mí. | Open Subtitles | أنت تعرف ستة من أصدقائي قد يعملون هذا العمل لك لكنك اتصلت بي |
Pero, amigos míos, no hay garantía de que esta disposición favorable general vaya a ser duradera. | UN | غير أنه ليس هناك يا أصدقائي ما يضمن دوام هذه النزعة المؤاتية الواسعة الانتشار. |
Amigos míos: No pido disculpas por haber hecho una exposición tan detallada y directa. | UN | أصدقائي الأعزاء، لا أعتذر عن الطابع التفصيلي الواقعي لهذا العرض. |
amigos míos, el garabato nunca ha sido enemigo del pensamiento intelectual. | TED | أصدقائي ، الخربشة لم تكن أبداً عدو التفكير المنطقي |
Hace varios años, unos amigos míos decidieron que teníamos que llenar el vacío entre nuestra generación y la generación de las mujeres jóvenes. | TED | قبل عدة سنوات، بعض من أصدقائي قرروا أنه علينا ردم الفجوة بين جيلنا وجيل النساء اليافعات |
Y ahora. amigos míos. a los presentes... y a los miles que nos escuchan por todo el país. | Open Subtitles | والآن، أصدقائي هنا وإلى الآلاف منكم الذين يستمعـون عبر الأمّة |
¿Pueden...? Quiero que establezcas un fondo para esos animales amigos míos. | Open Subtitles | ايها الرئيس أريد منك أن تعد تمويلاً من أجل أصدقائي الحيوانات لكي نساعدهم |
Quédate con nosotros. Son unos amigos míos. - ¿Puedo? | Open Subtitles | ، تعال و انضم لنا . هناك عدد من أصدقائي هنا |
¿Conoce por casualidad a unos amigos míos, los Vanderlindens? | Open Subtitles | هل تعرفين أصدقائي هناك؟ عائلة فاندرليندنز؟ |
amigos míos, saben que no soy impetuoso ni impulsivo. | Open Subtitles | أصدقائي, انتم تعرفون كيف أكون لست مندفع أو متهور |
Tuvo un encontronazo con un par de amigos míos hace unos nueve o diez años. | Open Subtitles | انه كان يتعامل مع اثنين من اصدقائي ربما منذ تسع او عشر سنوات |
Y algunos amigos míos y yo decidimos que eso no tenía sentido. | TED | انا وبعض اصدقائي قررنا ان هذا لا معنى له |
Muchos amigos míos son ex-católicos. | Open Subtitles | فى الواقع , بعض أصدقائى من الكاثوليك المتشددون |
- Sí. Por su culpa, murió mucha gente inocente, compañeros y amigos míos. | Open Subtitles | انتى المسؤولة لقتل هؤلاء الناس ، اصدقائى |
Sobreviví a un crímen... a un crímen terrible... amigos míos fueron asesinados... | Open Subtitles | لقد نجوت من جريمة جريمة بشعة جداً أصدقاء لي قتلوا |
Bueno, esos tipos que murieron eran amigos míos. | Open Subtitles | حسنًا.. الرجال الذين قتلوا هم أصدقاء ليّ بالطبع سأكون منزعج |
Oye, Pedro, unos amigos míos y yo se están reuniendo esta noche y queremos invitarlos a unirse a nosotros. | Open Subtitles | أستمع , بيتر , بعض الأصدقاء لي وأنا سنكون معنا الليلة ونحن نريد أن ندعوك تنظم إلينا |
Bouchavesnes. Dos amigos míos murieron ahí. | Open Subtitles | ...بوشفينز صديقان لي ماتا هناك |
¡Amigos míos, tengo noticias que contarles! | Open Subtitles | صديقاي ,يجب أن أخبركم ببعض الأمور |
amigos míos... Como grandes gatos, debéis compadeceros con este pobre deshollinador en su dolor. | Open Subtitles | يا أصحابي إنكم تتعاطفون مع معاناة هذا الكنّاس المسكين |
Si son enemigos de los Jedi, entonces son amigos míos. | Open Subtitles | اذا كانوا اعداء للجاداي , اذا هم اصدقاء لي |
amigos míos mi pobre granja apenas produce lo suficiente para sostener a mi familia. | Open Subtitles | ايها الاصدقاء ، ان حقلى البسيط ينتج شعيرا كافيا لابقاء الاسرة على قيد الحياة |
Esta gente no son amigos míos. Vinieron con la policía. Tenían que irse con la policía. | Open Subtitles | هؤلاء القوم ليسوا أصدقاءً لي، بل جاؤوا مع الشرطة |