"amil" - Translation from Spanish to Arabic

    • أميل
        
    • آمِل
        
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Farukh Amil, representante del Pakistán. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان السيد فاروخ أميل.
    El Sr. Amil (Pakistán) explica que, con la restauración de la democracia, el Pakistán está redoblando sus esfuerzos para promover los derechos humanos. UN 45 - السيد أميل (باكستان): قال إن بلده يعمل، وقد استعاد الديمقراطية، بنشاط متجدد للنهوض بحقوق الإنسان.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Sólo por motivos de precisión, quiero hacer una observación sobre el nuevo párrafo 16, al que dio lectura el Relator. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): توخيا للدقة فحسب، لدي تعليق حول الفقرة 16 الجديدة التي تلاها المقرر.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): De hecho, la observación que formulamos fue que no deberíamos obstaculizar el proceso y por lo tanto crear dificultades. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إن الملاحظــة التــي أبديناها كانت تتعلق في واقع الأمر بضرورة ألا نعرقل العملية ونوجد، بالتالي، المصاعب.
    42. El Sr. Amil (Pakistán), hablando en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI), dice que la Organización está convencida del derecho inherente a la vida de todo ser humano. UN 42 - السيد آمِل (باكستان): تحدث باسم منظمة المؤتمر الإسلامي فقال إن المنظمة تؤمن إيماناً جازماً بأن لكل إنسان الحق الطبيعي في الحياة.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Si analizamos el proyecto de informe en su forma actual, tal vez no sería conveniente introducir nuevos UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): بعد دراسة مشروع التقرير بصيغته الحالية، ربما يكون من المستحسن عدم إدخال أي شيء فيه.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Me sumo a oradores anteriores para dar las gracias al Sr. ElBaradei por haber presentado el informe anual del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في شكر السيد البرادعي على عرض التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Sr. Amil (Pakistán) señala que el peligro que corre el medio ambiente del planeta es ahora mucho mayor que en 1992, cuando se aprobó el Programa 21. UN 67 - السيد أميل (باكستان): أشار إلى أن الخطر الذي تتعرض له بيئة الكوكب أكبر كثيراً الآن مما كان عليه في سنة 1992، حين اعتُمِدَ جدول أعمال القرن 21.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: La delegación del Pakistán quisiera darle las gracias por convocar este debate sobre la revitalización de la Asamblea General. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد باكستان أن يشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه المناقشة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    41. El Sr. Amil (Pakistán), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el empleo desempeña un papel fundamental en la promoción de la prosperidad, la eliminación de la pobreza, la inclusión social y la obtención de un mayor grado de estabilidad, paz y armonía social. UN 41 - السيد أميل (باكستان): قال، وهو يتكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن للعمالة دورا مركزيا في النهوض بالازدهار وفي القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والاستقرار المعزز والسلام والانسجام الاجتماعي.
    20. El Sr. Amil (Pakistán) dice que una vez más el informe del Comité Especial (A/62/360) presenta un grave panorama de la negación de diversos derechos humanos por Israel en todo el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN 20 - السيد أميل (باكستان): قال إن تقرير اللجنة الخاصة (A/62/360) يعرض مرة أخرى صورة خطيرة لإنكار إسرائيل جميع حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    El Sr. Amil (Pakistán), hablando en nombre de los miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OIC), dice que todos ellos condenan enérgicamente todos los actos de terrorismo, independientemente de su motivación, objetivo y formas, y están convencidos de que jamás podrán justificarse. UN 44 - السيد أميل (باكستان): تحدث باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، فقال إنها تدين بشدة جميع أعمال الإرهاب، بصرف النظر عن دوافعه وأغراضه وأشكاله، وأنها مقتنعة بأنه لا يمكن تبريره البتة.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): El Pakistán desea hacer suya la declaración formulada por Antigua y Barbuda en la 80a sesión, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تود باكستان أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلت به أنتيغوا وبربودا في الجلسة الثمانين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    El Sr. Amil (Pakistán) dice que el mundo está sumido en una emergencia de desarrollo generada por la confluencia sin precedentes de múltiples crisis, que están teniendo un efecto particularmente devastador en el Pakistán y en toda la región. UN 56 - السيد أميل (باكستان): قال إن العالم يكابد إحدى الطوارئ الإنمائية التي أثارها احتشاد غير مسبوق من الأزمات التي كان لها تأثير مدمر بشكل خاص على باكستان والمنطقة.
    El Sr. Amil (Pakistán) se pregunta qué medidas tiene previsto adoptar la Oficina del Alto Comisionado para luchar contra los llamamientos al odio religioso, los cuales pueden constituir una incitación a la discriminación, a la hostilidad o a la violencia. UN 43- السيد أميل (باكستان): استفسر عن التدابير التي تتوخى المفوضية اتخاذها من أجل تناول الدعوة لكراهية الأديان، التي قد تشكل حفزا للتمييز والعداء والعنف.
    24. El Sr. Amil (Pakistán) declara que la inclusión del nuevo texto en el párrafo 2 socavaría el consenso logrado en años anteriores sobre esta importante resolución. UN 24 - السيد أميل (باكستان): قال إن إدراج صياغة جديدة في الفقرة 2 يضر بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في السنوات السابقة على القرار الهام.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Para comenzar deseo darle las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión y mantener la vigencia de este tema del programa. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود في مستهل كلمتي أن أشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة وعلى الإبقاء على هذا البند من جدول الأعمال.
    El Sr. Amil (Pakistán) observa que, desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos hace 60 años, el mundo ha avanzado de forma importante en la elaboración de un marco institucional y normativo de derechos humanos. UN 58 - السيد أميل (باكستان): أشار إلى أنه منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان قبل ستين سنة قطع العالم شوطاً بعيداً في تطوير إطار مؤسسي وقانوني لحقوق الإنسان.
    El Sr. Amil (Pakistán) dice que el informe del Comité Especial corrobora la información de muchos otros informes elaborados por las Naciones Unidas y otros organismos internacionales. UN 38 - السيد أميل (باكستان): قال إن تقرير اللجنة الخاصة يثبت صحة المعلومات الواردة في العديد من تقارير الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الهيئات الدولية.
    Sr. Amil (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Es un placer para la delegación del Pakistán felicitarlo, así como a los Vicepresidentes y a los demás miembros de la Mesa, por su elección para ocupar puestos de gran responsabilidad en la Comisión de Desarme. UN السيد أميل (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): يسر وفد باكستان أن يتقدم بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، وإلى نواب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين، على انتخابهم في مناصب ذات مسوؤلية رفيعة في هيئة نزع السلاح.
    6. El Sr. Amil (Pakistán), hablando en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, presenta el proyecto de resolución, basado en resoluciones pertinentes de la antigua Comisión de Derechos Humanos y del Consejo de Derechos Humanos y en la resolución 61/164 de la Asamblea General. UN 6 - السيد آمِل (باكستان): تحدث باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، فقال إن مشروع القرار يستند إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان السابقة ومجلس حقوق الإنسان؛ كما يستند إلى قرار الجمعية العامة 61/164.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more