"amini" - Translation from Spanish to Arabic

    • أميني
        
    - Morteza Amini Moqaddam y Hamed Nazemi acusados de asesinar al comandante de un batallón de la Guardia Revolucionaria. UN مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري.
    No existe ningún indicio en cuanto a que un " dirigente espiritual musulmán " supuestamente llamado Mulana Amini y un " dirigente del Partido Islámico " identificado como Azharul Islam hayan hecho las observaciones citadas en el anexo a la carta del Relator Especial. UN ولا يوجد أي تقرير يفيد أن أحد رجال الدين اﻹسلامي يُقال إن اسمه مولانا أميني وأن زعيماً من زعماء حزب إسلامي قيل إن اسمه أظهر اﻹسلام، قد أدليا بهذه الملاحظات، على النحو المدعى في ملحق رسالة المقرر الخاص.
    407. El 9 de diciembre de 1994 el Gobierno contestó que Hangameh Amini había sido absuelta, tras realizarse una investigación, de los cargos que pesaban contra ella. UN ٧٠٤- في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن هانغاما أميني برئت بعد التحقيق من التهم المسندة اليها.
    Comunicación Nº 339/2008: Amini c. Dinamarca 368 UN البلاغ رقم 339/2008: أميني ضد الدانمرك 442
    Bulletin News, periódico iraní; Babak Amini, periodista, 28 de febrero de 2012 UN موقع بولتن نيوز الإلكتروني الإيراني الصحفي بابك أميني - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    a) Hengameh Amini, en una carta dirigida al semanario de información Nimrouz, editado en Londres, anunció que miembros de la Organización Mojahedin Khalgh le impidieron hablar por teléfono con su madre. UN )أ( أعلنت هنكامة أميني في رسالة إلى صحيفة نمروز اﻷسبوعية الصادرة في لندن أن أعضاء منظمة مجاهدي خلق يمنعونها من التحدث مع أمها عن طريق الهاتف.
    Amini que acababa de cumplir 17 años en el momento de la comisión del delito fue, según se informa, condenado a la pena capital el 16 de diciembre de 1999, tres días después del presunto incidente. UN وتفيد التقارير بأن أميني الذي لم يكن يتجاوز وقت ارتكاب الجريمة 17 عاما، قد حُكم عليه بالإعدام في 16 كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك بعد مرور ثلاثة أيام من الحادث.
    Comunicación Nº 339/2008: Amini c. Dinamarca UN البلاغ رقم 339/2008: أميني ضد الدانمرك
    Presentada por: Said Amini (representado por el abogado Jens BruhnPetersen) UN المقدم من: سعيد أميني (يمثله محامٍ هو السيد جينز برون - بيترسن)
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 339/2008 presentada al Comité contra la Tortura por Said Amini con arreglo al artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من النظر في الشكوى رقم 339/2008، التي قدّمها إلى لجنة مناهضة التعذيب سعيد أميني بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    1.1 El autor de la queja es Said Amini, nacido en 1979, que se encuentra en espera de su expulsión de Dinamarca a la República Islámica del Irán, su país de origen. UN 1-1 صاحب الشكوى هو سعيد أميني المولود في عام 1979، وهو الآن بانتظار ترحيله من الدانمرك إلى بلده الأصلي جمهورية إيران الإسلامية.
    95. En su 46º período de sesiones, el Comité adoptó decisiones en cuanto al fondo respecto de las comunicaciones Nº 333/2007 (T. I. c. el Canadá), Nº339/2008 (Amini c. Dinamarca), Nº 344/2008 (A. M. A. c. Suiza), Nº 349/2008 (Güclü c. Suecia) y Nº 373/2009 (Aytulun y Güclü c. Suecia). UN ضد كندا) ورقم 339/2008 (أميني ضد الدانمرك) ورقم 334/2008 (أ. م. أ. ضد سويسرا)، ورقم 349/2008 (غوكلو ضد السويد)، ورقم 372/2009 (أيتولون وغوكلو ضد السويد).
    120. En los siguientes casos, el Comité considerará en su próximo período de sesiones si da por terminado el diálogo con el Estado parte en el marco del procedimiento de seguimiento, sobre la base de las últimas comunicaciones que reciba de los Estados partes: Amini c. Dinamarca (Nº 339/2008), véase infra; y Njamba y Balikosa c. Suecia (Nº 322/2007), véase infra. UN 120- وبخصوص الحالتين التاليتين، ستنظر اللجنة، في دورتها المقبلة، إن كانت ستوقف حوارها مع الدولة الطرف في إطار إجراء المتابعة، على أساس الرسائل المقدمة في الآونة الأخيرة من الدولتين: أميني ضد الدانمرك (رقم339/2008)، انظر أدناه؛ ونجامبا وباليكوزا ضد السويد (رقم 322/2007)، انظر أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more