"amisom en mogadiscio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد الأفريقي في مقديشو
        
    • الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
        
    También hacen falta multiplicadores clave de la fuerza para asegurar la eficacia de las operaciones de la AMISOM en Mogadiscio. UN كما يطلب من عناصر التمكين الرئيسية ومضاعفات القوة أن تكفل فعالية عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو.
    Además, en vista de la mejora de las condiciones de seguridad sobre el terreno y de la asignación de personal al cuartel general de la fuerza de la AMISOM en Mogadiscio, la UNSOA aumentará el número de funcionarios destacados en Somalia. UN وعلاوة على ذلك، سيزيد مكتب دعم البعثة عدد الموظفين في الصومال استجابة لتحسّن الحالة الأمنية في الميدان وملاك موظفي مقر قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو.
    :: Febrero de 2009: atentado contra el cuartel general de la fuerza de Burundi de la AMISOM en Mogadiscio (11 soldados de la AMISOM fueron muertos); UN :: شباط/فبراير 2009: هجوم على مقر قوة بوروندي التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو (قتل فيها 11 جنديا من البعثة).
    Construcción de una central principal y la red de distribución de electricidad para los campamentos de la AMISOM en Mogadiscio UN إنشاء محطة مركزية لتوليد الطاقة الكهربائية وشبكة لتوزيعها لخدمة معسكرات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Equipo y servicios de comunicaciones y gestión de la información en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio UN معدات وخدمات الاتصال وإدارة المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    :: Septiembre de 2009: atentado contra el cuartel general de la fuerza de la AMISOM en Mogadiscio (17 soldados y 4 civiles fueron muertos); UN :: أيلول/سبتمبر 2009: هجوم على مقر قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو (قتل 17 جنديا و 4 مدنيين).
    En el proyecto de presupuesto para 2012/13 se incluye un nuevo contrato llave en mano para el suministro de raciones, que permitirá proporcionar directamente servicios a las unidades de la AMISOM en Mogadiscio, en lugar de hacerlo a través de la Base de Apoyo de Mombasa. UN 67 - تتضمّن الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 عقدا جديدا لحصص الإعاشة الجاهزة سيتيح توفير خدمات حصص الإعاشة لوحدات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو مباشرةً، لا عن طريق قاعدة الدعم في مومباسا.
    62. En 2011, el campamento de adiestramiento de Saracen situado cerca de Bosaaso se convirtió en la instalación militar mejor equipada de Somalia después de las bases de la AMISOM en Mogadiscio. UN 62 - وفي عام 2011، أصبح معسكر تدريب شركة سارسين الواقع قرب مدينة بوساسوأفضل منشأة عسكرية من حيث التجهيز في الصومال بعد قواعد بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو.
    El 25 de febrero el Presidente del Consejo dio lectura a una declaración de prensa en que el Consejo condenaba en los términos más enérgicos los ataques a la base de la AMISOM en Mogadiscio cometidos el 22 de febrero y los otros ataques cometidos, según se informó, el 24 de febrero. UN وفي 25 شباط/فبراير، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أدان فيه المجلس بأشد العبارات الهجمات التي تعرضت لها قاعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو في 22 شباط/فبراير والهجمات الأخرى التي أبلغ عن وقوعها في 24 شباط/فبراير.
    La UNSOA está mejorando gradualmente las condiciones de vida de los efectivos de la AMISOM en Mogadiscio reemplazando las tiendas de campaña y los locales de alojamiento, y adoptando medidas para ampliar las instalaciones de cocina y mejorar la planificación del menú y las normas de preparación de alimentos. UN 47 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تدريجيا بتحسين الظروف المعيشية لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو من خلال توفير الخيام ومستلزمات أماكن الإقامة، فضلا عن اتخاذ خطوات لتعزيز مرافق المطبخ وتحسين معايير التخطيط لقائمة الطعام وإعداد الطعام.
    El 28 de agosto el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno sobre Somalia, durante las cuales escucharon una presentación hecha por videoconferencia desde la sede de la AMISOM en Mogadiscio por el Representante Especial del Secretario General para Somalia, Augustine Mahiga. UN وفي 28 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن بكامل هيئته مشاورات بشأن الصومال، تلقى فيها أعضاؤه من مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو إحاطة عبر الفيديو، قدمتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ممثلة في شخص أوغستين ماهيغا، المبعوث الخاص للأمين العام في الصومال.
    Equipos y servicios de tecnología de la información en apoyo de la AMISOM en Mogadiscio UN معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Actividades relacionadas con las minas y necesidades de flete en apoyo de la operación de la AMISOM en Mogadiscio UN أنشطة مكافحة الألغام ومتطلبات الشحن لدعم عملية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو
    Material y equipo y servicios por contrata en apoyo de la construcción de infraestructura y campamentos para la AMISOM en Mogadiscio, así como necesidades de combustible en apoyo de los efectivos sobre el terreno UN مواد ومعدات إلى جانب خدمات تعاقدية لدعم تشييد الهياكل الأساسية والمخيمات لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو وكذلك الاحتياجات من الوقود اللازمة لدعم القوات في الميدان
    Como lo demostró el ataque suicida de 17 de septiembre contra el cuartel general de la AMISOM en Mogadiscio, la estabilización de la situación de la seguridad en Mogadiscio sigue siendo un requisito fundamental para promover el proceso de paz. UN وكما اتضح من الهجوم الانتحاري الذي نُفذ ضد مقر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو في 17 أيلول/سبتمبر، ما زال تحقيق استقرار الحالة الأمنية في مقديشو شرطا مسبقا حاسما لتعزيز عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more