"amistosos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الودية
        
    • ودية
        
    • ودودين
        
    • ودودون
        
    • الصديقة
        
    • وديين
        
    • مسالمين
        
    • الودودين
        
    • ودّي
        
    • ودود
        
    • ودودة
        
    • ودّية
        
    1.6 - Intercambio de delegaciones, desarrollo de intercambios culturales y deportivos y otros contactos amistosos. UN ١-٦ تبادل الوفود، وتنمية علاقات التبادل الثقافي والرياضي وغيرها من أشكال الاتصالات الودية.
    En consecuencia, Eritrea respondió con moderación y responsabilidad, y trató seriamente de lograr una solución del problema a través de canales amistosos y bilaterales. UN وبناء عليه، ردت إريتريا على ذلك بضبط النفس وشعور بالمسؤولية وسعت جديا لحل المشكلة من خلال القنوات الودية والثنائية.
    Se prohíbe a los testigos comunicarse con la parte contraria, negociar con ella o concluir acuerdos amistosos sobre los aspectos civiles o penales del caso; UN منع الشهود من الاتصال بالطرف الخصم أو التفاوض معه أو الدخول معه في تسوية ودية للجانب المدني أو الجنائي من القضية؛
    El Pakistán goza de lazos tradicionalmente amistosos y cooperativos con Francia y con la República Federal Islámica de las Comoras. UN تتمتع باكستان بعلاقات ودية وتعاونية تقليدية مع فرنسا ومع جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية.
    Los perfectos desconocidos pueden volverse muy amistosos con una mano de cartas. Open Subtitles ستعرف أن الغرباء سيصبحون ودودين بسبب يد بها بطاقات جيدة
    Ambos países tienen una historia orgullosa y noble y están habitados por pueblos amistosos, abiertos y afectuosos. UN ولدى البلدين تاريخ باعث على الفخر ومجيد ويقطنهما سكان ودودون ومنفتحون ومحبون.
    Por lo tanto, reafirmamos que es necesario aumentar los contactos amistosos y la cooperación entre los Estados en el ámbito de la educación. UN ولذا، نؤكد على ضرورة زيادة الاتصالات الودية والتعاون بين الدول في مجال التعليم.
    Por lo tanto, reafirmamos que es necesario aumentar los contactos amistosos y la cooperación entre los Estados en el ámbito de la educación; UN ولذا، نؤكد على ضرورة زيادة الاتصالات الودية والتعاون بين الدول في مجال التعليم.
    El arbitraje constituye el mecanismo final de arreglo de controversias en caso de que no se consiga una solución por medios amistosos. UN ويمثل التحكيم آخر آلية لتسوية المنازعات حيث لم تفلح الوسائل الودية في تسوية النـزاع.
    :: Cuando se trate de asuntos financieros, no aceptar los consejos o sugerencias amistosos de un conocido de un grupo social o de otra índole en lugar de un asesoramiento profesional. UN :: ينبغي ألا تحل المشورة أو الاقتراحات الودية من جانب أحد المعارف من فئة اجتماعية أو جماعة أخرى محل مشورة الإخصائيين عندما يتعلق الأمر بمسائل مالية.
    Los expertos sugirieron que los órganos creados en virtud de los tratados considerarían la posibilidad de otorgar espacio para arreglos amistosos en el marco de los procedimientos de comunicaciones individuales. UN واقترح الخبراء أن تنظر اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في توفير مجالاً للتسويات الودية في إطار إجراءات الشكاوى الفردية.
    Albergamos sentimientos amistosos para con los pueblos tanto del Afganistán como de Tayikistán, con los que tradicionalmente hemos mantenido estrechas relaciones. UN ونحن تحدونا مشاعر ودية لشعبي كل من أفغانستان وطاجيكستان اللذين تربطنا معهما علاقات تقليدية وثيقة.
    Pero, como dijo un representante, en general son corchetes amistosos. UN إلا أن معظمها، كما أشار أحد الممثلين، أقواس مربعة ودية.
    Además, durante este período, Palestina ha celebrado con orgullo encuentros amistosos y competitivos con equipos internacionales. UN واستضافت فلسطين أيضا خلال تلك الفترة باعتزاز مباريات ودية وتنافسية مع أفرقة دولية.
    Los hotentotes no son tan amistosos como éstos. Open Subtitles أن الشعب الأفريقي ليس ودودين كهؤلاء هُنا، أتعرف ذلك.
    - Pensé que eran amistosos. - Forman parte de un experimento. Open Subtitles لقد إعتقدت أنهم ودودين إنهم جزء من تجربة
    Lo siento. Usualmente son muy amistosos. Open Subtitles أنا متأسف, إنهم عادة ما يكونون ودودين للغاية
    Son muy amistosos... muy amistosos toda la noche, ¿sabe a lo que me refiero? Open Subtitles هم ودودون جداً... ودّي جداً طوال الليل، إذا تَعْرفُ أَيّ أنا متوسط؟
    En tal sentido, el orador agradece a los organismos internacionales y a los gobiernos amistosos el apoyo que prestaron al programa de asistencia para los refugiados del Togo. UN وتوجه بالشكر، في هذا الصدد، الى الوكالات الدولية والحكومات الصديقة لدعمها لبرنامج تقديم المساعدة للاجئي توغو.
    Me tuve que sentar con un montón de niños condescendientes y poco amistosos que ni siquiera me invitaron a juntarme con ellos después de la fiesta. Open Subtitles ثم نسيتني كان علي أن أجلس مع بعض الأطفال المتعالين جدا وغير وديين الذين حتى لم يدعوني إلى ما بعد الحفلة
    Mas abajo de la línea, no son tan amistosos. Open Subtitles من ناحية أخرى, هم ليسوا مسالمين هكذا
    Mira, Josh... los sextos no están en los alrededores. Terra Nova no será bloqueada, si fuesen simplemente vecinos amistosos. Open Subtitles إنّ "السيكسرز" لا يعبثون أبدًا، لما كان لِـ"تيرا نوفا" أن تُقفل هكذا إذا كانواْ جيارننا الودودين
    Eso es lo que me gusta de la gente de Nueva Inglaterra... son tan amistosos. Open Subtitles هذا ما يعجبنى فيك . الآنجليز متميزون . انت ودود جداً
    ¡Les digo que los perros de esta isla no son amistosos! Open Subtitles أخبرتكم أن على تلك الجزيرة كلاب غير ودودة
    Las decisiones de esos órganos no son actos amistosos. UN إن قرارات تلك الهيئات ليست إجراءات ودّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more