1.6 - Intercambio de delegaciones, desarrollo de intercambios culturales y deportivos y otros contactos amistosos. | UN | ١-٦ تبادل الوفود، وتنمية علاقات التبادل الثقافي والرياضي وغيرها من أشكال الاتصالات الودية. |
En consecuencia, Eritrea respondió con moderación y responsabilidad, y trató seriamente de lograr una solución del problema a través de canales amistosos y bilaterales. | UN | وبناء عليه، ردت إريتريا على ذلك بضبط النفس وشعور بالمسؤولية وسعت جديا لحل المشكلة من خلال القنوات الودية والثنائية. |
Se prohíbe a los testigos comunicarse con la parte contraria, negociar con ella o concluir acuerdos amistosos sobre los aspectos civiles o penales del caso; | UN | منع الشهود من الاتصال بالطرف الخصم أو التفاوض معه أو الدخول معه في تسوية ودية للجانب المدني أو الجنائي من القضية؛ |
El Pakistán goza de lazos tradicionalmente amistosos y cooperativos con Francia y con la República Federal Islámica de las Comoras. | UN | تتمتع باكستان بعلاقات ودية وتعاونية تقليدية مع فرنسا ومع جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية. |
Los perfectos desconocidos pueden volverse muy amistosos con una mano de cartas. | Open Subtitles | ستعرف أن الغرباء سيصبحون ودودين بسبب يد بها بطاقات جيدة |
Ambos países tienen una historia orgullosa y noble y están habitados por pueblos amistosos, abiertos y afectuosos. | UN | ولدى البلدين تاريخ باعث على الفخر ومجيد ويقطنهما سكان ودودون ومنفتحون ومحبون. |
Por lo tanto, reafirmamos que es necesario aumentar los contactos amistosos y la cooperación entre los Estados en el ámbito de la educación. | UN | ولذا، نؤكد على ضرورة زيادة الاتصالات الودية والتعاون بين الدول في مجال التعليم. |
Por lo tanto, reafirmamos que es necesario aumentar los contactos amistosos y la cooperación entre los Estados en el ámbito de la educación; | UN | ولذا، نؤكد على ضرورة زيادة الاتصالات الودية والتعاون بين الدول في مجال التعليم. |
El arbitraje constituye el mecanismo final de arreglo de controversias en caso de que no se consiga una solución por medios amistosos. | UN | ويمثل التحكيم آخر آلية لتسوية المنازعات حيث لم تفلح الوسائل الودية في تسوية النـزاع. |
:: Cuando se trate de asuntos financieros, no aceptar los consejos o sugerencias amistosos de un conocido de un grupo social o de otra índole en lugar de un asesoramiento profesional. | UN | :: ينبغي ألا تحل المشورة أو الاقتراحات الودية من جانب أحد المعارف من فئة اجتماعية أو جماعة أخرى محل مشورة الإخصائيين عندما يتعلق الأمر بمسائل مالية. |
Los expertos sugirieron que los órganos creados en virtud de los tratados considerarían la posibilidad de otorgar espacio para arreglos amistosos en el marco de los procedimientos de comunicaciones individuales. | UN | واقترح الخبراء أن تنظر اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في توفير مجالاً للتسويات الودية في إطار إجراءات الشكاوى الفردية. |
Albergamos sentimientos amistosos para con los pueblos tanto del Afganistán como de Tayikistán, con los que tradicionalmente hemos mantenido estrechas relaciones. | UN | ونحن تحدونا مشاعر ودية لشعبي كل من أفغانستان وطاجيكستان اللذين تربطنا معهما علاقات تقليدية وثيقة. |
Pero, como dijo un representante, en general son corchetes amistosos. | UN | إلا أن معظمها، كما أشار أحد الممثلين، أقواس مربعة ودية. |
Además, durante este período, Palestina ha celebrado con orgullo encuentros amistosos y competitivos con equipos internacionales. | UN | واستضافت فلسطين أيضا خلال تلك الفترة باعتزاز مباريات ودية وتنافسية مع أفرقة دولية. |
Los hotentotes no son tan amistosos como éstos. | Open Subtitles | أن الشعب الأفريقي ليس ودودين كهؤلاء هُنا، أتعرف ذلك. |
- Pensé que eran amistosos. - Forman parte de un experimento. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنهم ودودين إنهم جزء من تجربة |
Lo siento. Usualmente son muy amistosos. | Open Subtitles | أنا متأسف, إنهم عادة ما يكونون ودودين للغاية |
Son muy amistosos... muy amistosos toda la noche, ¿sabe a lo que me refiero? | Open Subtitles | هم ودودون جداً... ودّي جداً طوال الليل، إذا تَعْرفُ أَيّ أنا متوسط؟ |
En tal sentido, el orador agradece a los organismos internacionales y a los gobiernos amistosos el apoyo que prestaron al programa de asistencia para los refugiados del Togo. | UN | وتوجه بالشكر، في هذا الصدد، الى الوكالات الدولية والحكومات الصديقة لدعمها لبرنامج تقديم المساعدة للاجئي توغو. |
Me tuve que sentar con un montón de niños condescendientes y poco amistosos que ni siquiera me invitaron a juntarme con ellos después de la fiesta. | Open Subtitles | ثم نسيتني كان علي أن أجلس مع بعض الأطفال المتعالين جدا وغير وديين الذين حتى لم يدعوني إلى ما بعد الحفلة |
Mas abajo de la línea, no son tan amistosos. | Open Subtitles | من ناحية أخرى, هم ليسوا مسالمين هكذا |
Mira, Josh... los sextos no están en los alrededores. Terra Nova no será bloqueada, si fuesen simplemente vecinos amistosos. | Open Subtitles | إنّ "السيكسرز" لا يعبثون أبدًا، لما كان لِـ"تيرا نوفا" أن تُقفل هكذا إذا كانواْ جيارننا الودودين |
Eso es lo que me gusta de la gente de Nueva Inglaterra... son tan amistosos. | Open Subtitles | هذا ما يعجبنى فيك . الآنجليز متميزون . انت ودود جداً |
¡Les digo que los perros de esta isla no son amistosos! | Open Subtitles | أخبرتكم أن على تلك الجزيرة كلاب غير ودودة |
Las decisiones de esos órganos no son actos amistosos. | UN | إن قرارات تلك الهيئات ليست إجراءات ودّية. |