El Sr. Amorós Núñez (Cuba) declara que su delegación está firmemente convencida de que el hambre supone un ultraje y una violación de la dignidad humana. | UN | 12 - السيد أموروس نونيز (كوبا): أعلن أن وفده مقتنع تماماً بأن الجوع يمثل إهانة وانتهاكاً لكرامة الإنسان. |
42. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que el proyecto de resolución no promueve la cooperación en la esfera de los derechos humanos. | UN | 42 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار لا يبعث على التعاون بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
Sr. Amorós Núñez (Cuba): Deseamos hacer también una explicación de voto después de esta votación. | UN | السيد أموروس نونييز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعلل تصويتنا على النحو التالي. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) pide más información acerca del efecto de las sanciones sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | 32 - السيد أموروس نونييز (كوبا): طلب معلومات إضافية عن أثر الجزاءات على حالة حقوق الإنسان في العراق. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) se pregunta si es posible presentar y aprobar un proyecto de resolución en el mismo día. | UN | 24 - السيد أموروس نونييس (كوبا): سأل عما إذا كان يمكن تقديم مشروع قرار واعتماده في نفس اليوم. |
16. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que la politización no contribuye en absoluto a la verdadera cooperación en el campo de los derechos humanos. | UN | 16 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن إضفاء الطابع السياسي لا يُسهم في تحقيق تقدم حقيقي في مجال حقوق الإنسان. |
36. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), presentando el proyecto de resolución, dice que Namibia se ha unido a los patrocinadores. | UN | 36 - قال السيد أموروز نونيز (كوبا) في معرض عرضه مشروع القرار، انضمت ناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |
47. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que el proyecto de resolución es selectivo y parcial. | UN | 47 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار يتسم بالانتقائية والتحيز. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que el quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución contiene una referencia a las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos que tratan de promover un modelo único de democracia. | UN | 27 - السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار تتضمن إحالة إلى بعض قرارات لجنة حقوق الإنسان التي تدعو إلى إقامة نموذج واحد من نماذج الديمقراطية. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) presenta el proyecto de resolución y dice que China se ha sumado a los patrocinadores. | UN | 93 - السيد أموروس نونيز (كوبا): عرض مشروع القرار وقال إن الصين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Sr. Amorós Núñez (Cuba): Apreciamos la orfandad de argumentos y de criterios de la delegación de los Estados Unidos. | UN | السيد أموروس نونيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): مرة أخرى، نلاحظ أن حجج الولايات المتحدة لا أساس لها من الصحة. |
25. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando para explicar su posición, dice que el Centro desempeña una labor importante y merece seguir recibiendo apoyo. | UN | 25- السيد أموروس نونيز (كوبا): تكلم شارحاً الموقف فقال إن المركز ينفذ عملاً هاماً ويستحق استمرار الدعم. |
78. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que el proyecto de resolución cuenta con un amplio apoyo. | UN | 78- السيد أموروس نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار لا يحظى بتأييد كبير. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) hace un llamamiento a los miembros de la Comisión para que respalden el proyecto de resolución, ya que en él se reafirma el derecho de todos los pueblos a la paz. | UN | 31 - السيد أموروس نونييز (كوبا): ناشد أعضاء اللجنة تأييد مشروع القرار، فهو يعيد تأكيد حق كل الشعوب في السلم. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se ha sumado a ellos Belarús. | UN | 43 - السيد أموروس نونييز (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن بيلاروس قد انضمت إلى مقدمي المشروع. |
40. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que la delegación de Cuba votó a favor de las resoluciones 5/1 y 5/2 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 40 - السيد أموروس نونييز (كوبا): قال إن وفد بلده قد صوت مؤيدا قراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و 5/2. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) expresa su agradecimiento a los oradores que le han precedido por las amables palabras que han dirigido a Cuba y a sus dirigentes. | UN | 41 - السيد أموروس نونييس (كوبا): أعرب عن امتنانه للمتكلمين السابقين لما وجّهاه إلى بلده وقيادته من كلمات ودية. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que comparte la preocupación expresada por el representante de Túnez sobre el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | 25 - السيد أموروس نونييس (كوبا): قال إنه يشاطر ممثل تونس قلقه إزاء إعمال الحق في التنمية. |
4. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que su delegación desea formular una declaración de carácter general en relación con el proyecto de resolución. | UN | 4 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن وفده يرغب في الإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار. |
46. El Sr. Liu Zhenmin (China) y el Sr. Amorós Núñez (Cuba) apoyan la propuesta. | UN | 46 - السيد ليو زينمين (الصين) والسيد أموروس نيونيز (كوبا): أيَّدا الاقتراح. |
98. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) señala que el proyecto de resolución ha sido un nuevo ejemplo de enfoque selectivo y doble rasero. | UN | 98 - السيد أموروز نونيز (كوبا): قال إن مشروع القرار كان مثالاً جديداً للانتقائية وازدواجية المعايير. |
34. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que, a pesar de haberse retirado el proyecto de resolución, su delegación desea destacar la importancia de cualquier iniciativa encaminada a combatir la corrupción. | UN | 34 - السيد اموروس نونيز (كوبا): قال إنه بالرغم من سحب مشروع القرار، فإن وفد كوبا يرغب في أن يسلط الضوء على مدى أهمية أي مبادرة لمحاربة الفساد. |
27. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, dice que el proyecto de resolución es muy importante puesto que expresa el apoyo de la Comisión al mandato encomendado al Consejo de Derechos Humanos y sirve para dar validez a su labor. | UN | 27- السيد أموريوس نيونييز (كوبـا): تحدث باسم بلدان عدم الانحياز، فقال إن مشروع القرار مهم جدا حيث أنه يعرب عن دعم اللجنة للولاية التي عُهد بها لمجلس حقوق الإنسان ويضفي الشرعية على عمله. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que la situación en los territorios palestinos ocupados es un claro ejemplo de dualidad de criterio en materia de derechos humanos. | UN | 44 - السيد أموروس ننييز (كوبا): قال إن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي مثال واضح للكيل بمكيالين في حقوق الإنسان. |
El Sr. Amorós Núñez (Cuba) pregunta si la UNESCO ha adoptado alguna medida concreta para erradicar el analfabetismo. | UN | 49 - السيد أموروس نويز (كوبا): سأل إذا كانت اليونسكو قد اتخذت تدابير محددة للقضاء على محو الأمية. |
77. El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que aunque la pena de muerte figura en la legislación de su país, es de aplicación excepcional y solamente la imponen los tribunales competentes por un pequeño número de delitos graves, y está regulada por un amplio conjunto de salvaguardias en estricto cumplimiento de las disposiciones de las Naciones Unidas. | UN | 77 - السيد أموروس نيونيس (كوبا): قال إنه في الوقت الذي تُدرج فيه عقوبة الإعدام في التشريعات الكوبية فإن تطبيقها استثنائي ولا بد أن يصدر بشأنها حكم من المحاكم المختصة، وذلك بخصوص مجموعة صغيرة من الجرائم البشعة، وينظمه طائفة واسعة من الضمانات مع التقيد الصارم بأحكام الأمم المتحدة. |