He usado alcohol toda mi vida para reemplazar el amor y la atención que jamás recibí de mi padre. | Open Subtitles | لقد تناولت الكحول طوال حياتي ليحل محل الحب و الاهتمام الذي لم أتلقاه أبداً من والدي |
Al menos el barbudo en el que creo predica el amor y la comprensión. | Open Subtitles | على الأقل الرجل الملتحي الذي أؤمن به يعظ حول الحب و الشفقة |
Citando algo que dijo el Dalai Lama una vez; dijo: "El amor y la compasión son necesidades. | TED | وبعبارة الدلالي لاما كما قال يوماً الحب و التعاطف هما من اساسيات الحياة |
Y sentí una palpitación La causa, el amor y tú eres la solución | Open Subtitles | رأيتك في المحطّة خفق قلبي، مرضي هو الحبّ و أنتِ الدواء |
El desarrollo armónico de la personalidad de los niños requiere que éstos crezcan en un entorno familiar, en un clima de felicidad, amor y comprensión. | UN | ومن أجل النماء الكامل والمنسجم لأي شخصية للطفل، فإنه يجب أن ينشأ في بيئة أُسرية، وفي جو من السعادة والحب والتفاهم. |
Si no puedes tratarla con el amor y respeto que merece, entonces desaparece, y déjame el trabajo a mi. | Open Subtitles | لو أنك لا تستطيع معاملتها بالحب و الإحترام الذي تستحقه إذن فإختفي و أترك أمرها لي |
Bien, esta experiencia del amor, y la experiencia del diseño, para mí, son intercambiables. Y ahora llego a mi historia. | TED | في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي أشياء قابلة للتبادل. و أنا الآن سآتي إلى قصتي. |
Creo que la lógica va más o menos así: si no tenemos expectativas de grandeza, si no esperamos encontrar el amor y estar sanos y tener éxito, entonces no vamos a decepcionarnos si estas cosas no suceden. | TED | أعتقد أن المنطق في ذلك هو كالآتي: إذا لم نتوقع العظمة، إذا لم نتوقع أن نجد الحب و نكون بصحة جيدة و ناجحيين، لن يخيب أملنا عندما لا تحدث هذه الأشباء. |
Encontrar amor y respeto, la parte sobre encontrar tu lugar en el mundo. | TED | الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم. |
sino, más bien, es una invitación a seguir adelante porque en este mismo miedo reside el amor y el camino hacia más amor. | TED | لاحظت أنه بدلاً من ذلك أنه دعوة للمضي قدماً لأنه في الحياة فإن الحب و الطريق لحب هائل |
Descubrí algo acerca del amor y el diseño a través de un proyecto llamado Deep Blue. | TED | لقد اكتشفت شيئاً عن الحب و التصميم بفضل مشروع كان اسمه ديب بلو. |
En una cruz romana en Judea, un hombre murió para liberar a los hombres para esparcir el evangelio del amor y la redención. | Open Subtitles | على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء |
Pero supongo que incluso al difundir amor y fe se deben aplicar tácticas. | Open Subtitles | و لكن الخطة يجب أن تطبق حتى فى نشر الحب و الإيمان |
Pero cuando el amor y la belleza entran en una casa... | Open Subtitles | و لكن عندما يدخل الحب و الجمال إلى المنزل |
Mi hijo y yo nos profesábamos un amor y entendimiento excepcional. | Open Subtitles | لقد كانت بينى و بين إبنى علاقة نادرة و رائعة من الحب و الثقة |
No, así es como soy, y luego estás tu que odias el amor y los abrazos y los sentimientos. | Open Subtitles | ،لا، هاكِ طريقتي التي أن عليها و هاكِ أنتِ التي تكرهين الحبّ و العِناق و الأحاسيس |
Ustedes siempre hablan de la familia, del amor y... de divertirse en el ciclo de... | Open Subtitles | أعني، أنّكم دائما تتحدثون حول العائلة والحب وقضاء الأوقات الجميلة ، حول بعضكم |
RB: No, creo que si vas a educar niños, lo único que quieres es colmarlos de amor y elogios y entusiasmo. | TED | ر ب: لا, أعتقد فى تربيتك للأطفال, عليك فقط غمرهم بالحب و تمتدحهم و بحماس |
¿Y si preparáis una poción de amor y se la dais sin que se enteren? | Open Subtitles | ماذا عن صنع جرعة للحب و أن نعطيهم إياها ؟ |
Teneis, en este vuestro pueblo y vuestro Iraq, aquí en Bagdad, nuestro aprecio, nuestro amor y nuestra gratitud. | UN | فلكم منا، ومن شعبكم في عراقكم، وفي بغدادكم، التقدير والمحبة والعرفان. |
Así que digo a todos aquí y a Norbit te deseo mucha felicidad y paz y amor y muchos plátanos para tu nuevo gorila. | Open Subtitles | لهذا انا اقول لكل واحد هنا , حتى لنوربت اتمنى لك السعاده و الحب والسلام والكثير من الموز لغوريلاتك الجديدة |
Toma este dulce regalo como una muestra de mi afecto, mi infinito amor y admiración. | Open Subtitles | اهلاً خذي هديتي كما أخذتي عاطفتي حبي و اعجاب الغير محدودين |
El documento también demuestra que los Estados Miembros reconocen que los niños necesitan el amor y la atención de sus familias. | UN | وتبين الوثيقة أيضا تسليم الدول الأعضاء بأن الأطفال يحتاجون إلى محبة أسرهم ورعايتها لهم. |
Para su primer número la Srta. Roxie Hart cantará una canción de amor y devoción dedicada a su querido marido, Amos | Open Subtitles | للمرة الأولى لها السيدة روكسي هارت تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص مهداة إلى زوجها العزيز آموس |
Saludamos y damos la bienvenida a los nuevos pecadores... jubilosos por su deseo de encontrar el amor y el perdón de Nuestro Salvador, Jesucristo. | Open Subtitles | ...نحيي ونرحب بخطاة (مذنبين) جُديد يبتهجون في رغبتهم للعثور على الحب والغفران .في مُخَّلِّصِنَا يسوع المسيح |
Estamos aquí reunidos para ser testigos de la renovación del amor y el compromiso entre marido y mujer. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم كي نجدد الحب والواجب بين زوج وزوجة |
Pero elegí a una mujer soltera, quién compartía mi perspectiva del amor y el compromiso: Camilla | Open Subtitles | التيتتبادلمعيوجهةنظري عن الحب والالتزام: "كاميلا " |
En la séptima reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah amor y el Sr. O ' Flaherty representaron al Comité. | UN | ومثل اللجنة في الاجتماع السابع المشترك بين اللجان السيد عبد الفتاح عمر والسيد أوفلاهرتي. |
Trece millones de niños han perdido el amor y la atención de uno de sus progenitores o de ambos. | UN | وقد فقد ثلاثة عشر مليون طفل حب ورعاية أحد أبويهم أو كليهما. |