"ampliación de la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع الاتحاد الأوروبي
        
    • توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي
        
    • بتوسيع الاتحاد الأوروبي
        
    • توسع الاتحاد الأوروبي
        
    • زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي
        
    • الاتحاد الأوروبي الموسع
        
    La integración europea y el proceso de ampliación de la Unión Europea UN الاندماج الأوروبي وعملية توسيع الاتحاد الأوروبي
    Se presta especial atención a la función que ha desempeñado la ampliación de la Unión Europea en los progresos realizados en algunos países. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    Se presta especial atención a la función que ha desempeñado la ampliación de la Unión Europea en los progresos realizados en algunos de esos países. UN ويولى اهتمام خاص للدور الذي لعبه توسيع الاتحاد الأوروبي في تقدم بعض هذه البلدان.
    La ampliación de la Unión Europea podía servir de instrumento para resolver el problema de Kosovo. UN ويمكن أن يشكل توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي وسيلة لحل مسألة كوسوفو.
    I. CAMBIOS PROPUESTOS PARA TENER EN CUENTA LA ampliación de la Unión Europea 2 1 UN الأول- تغييرات مقترحة يُؤخذ في الحسبان فيها توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي 2 2
    Malta está particularmente interesada en hechos relacionados con la futura ampliación de la Unión Europea. UN ومالطة مهتمة بصورة خاصة بالتطورات المتصلة بتوسيع الاتحاد الأوروبي في المستقبل.
    La República de Bulgaria celebra su inclusión en el proceso de ampliación de la Unión Europea, junto con otros países asociados de Europa central y oriental, y Chipre. UN وترحب جمهورية بلغاريا بإدخالها في عملية توسيع الاتحاد الأوروبي إلى جانب البلدان المنتسبة الأخرى من وسط وشرق أوروبا، بالإضافة إلى قبرص.
    Una desaceleración en Europa oriental también pondría en peligro las perspectivas de ampliación de la Unión Europea. UN 47 - كما أن التباطؤ الاقتصادي في أوروبا الغربية ينطوي على مخاطر تهدد احتمالات توسيع الاتحاد الأوروبي.
    Se señaló que en el proyecto de revisiones no se reflejaron los efectos colaterales del proceso en marcha de ampliación de la Unión Europea. UN 181 - وذُكر أيضا أن التنقيحات المقترحة لم تتضمن الإشارة إلى الآثار الجانبية لعملية توسيع الاتحاد الأوروبي الجارية الآن.
    Se señaló que en el proyecto de revisiones no se reflejaron los efectos colaterales del proceso en marcha de ampliación de la Unión Europea. UN 181 - وأُشير إلى أن التنقيحات المقترحة لم تتضمن أي إشارة إلى الآثار الجانبية لعملية توسيع الاتحاد الأوروبي الجارية الآن.
    Esa orientación se reflejará en particular en la organización de cursos prácticos sobre las consecuencias de la ampliación de la Unión Europea y en una nueva publicación periódica sobre el desarrollo sostenible. UN وسوف ينعكس ذلك بصفة خاصة في إدخال حلقات عمل عن الآثار المترتبة على توسيع الاتحاد الأوروبي وبإصدار منشور متكرر جديد عن التنمية المستدامة.
    Por consiguiente, se ha programado una serie de seminarios sobre las consecuencias de la ampliación de la Unión Europea para los países que no forman parte de ella, en el marco de los subprogramas de Energía sostenible, Desarrollo comercial, Transporte y Medio ambiente. UN ولذلك يخطط لعقد سلسلة من الحلقات الدراسية عن نتائج توسيع الاتحاد الأوروبي للبلدان غير الأعضاء في الاتحاد في البرامج الفرعية التالية: الطاقة المستدامة وتنمية التجارة والنقل والبيئة.
    3. Consecuencias de la ampliación de la Unión Europea en el funcionamiento del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y en el sistema de ajuste por lugar de destino UN 3 - الآثار المترتبة على توسيع الاتحاد الأوروبي بالنسبة لنظام التنقل والمشقة ونظام تسوية مقار العمل
    La Comisión observó que la ampliación de la Unión Europea era un acontecimiento de proporciones históricas. UN 73 - أشارت اللجنة إلى أن توسيع الاتحاد الأوروبي يمثل حدثا تاريخيا.
    Como la representante de Croacia, desea saber cómo podría reproducirse en otras regiones del mundo el ejemplo de la ampliación de la Unión Europea y otros tipos de cooperación regional. UN وقال إنه يود، مثل ممثلة كرواتيا، أن يعرف كيف يمكن أن يتكرر في مناطق أخرى من العالم نموذج توسيع الاتحاد الأوروبي وغير ذلك من أشكال التعاون الإقليمي.
    269. Con la ampliación de la Unión Europea el 1º de mayo de 2004, entró en vigor en Finlandia una Ley del período de transición de dos años (309/2004). UN 269- ودخل قانون الفترة الانتقالية لمدة سنتين حيز النفاذ في فنلندا بعد توسيع الاتحاد الأوروبي في أول أيار/مايو 2004.
    También se examinaron los nuevos problemas que enfrentan las regiones de montaña a raíz de la ampliación de la Unión Europea. UN كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Oficial encargado, División para la ampliación de la Unión Europea, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín UN موظف مسؤول عن قطاع، في شعبة توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Los Ministros tomaron nota con satisfacción de los adelantos realizados en el proceso de ampliación de la Unión Europea, de resultas de las decisiones adoptadas en las Cumbres del Consejo Europeo celebradas en Luxemburgo y Helsinki. UN ونوه الوزراء بالتقدم المحرز في عملية توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي وهي العملية المنبثقة عن قرارات مؤتمري قمة المجلس الأوروبي المعقودين في لكسمبرغ وهلسنكي.
    Las decisiones relativas a la ampliación de la Unión Europea fortalecen y realzan la autoridad y el alcance de las políticas de la Unión en materia de medio ambiente y, al propio tiempo, aumentan las posibilidades y la necesidad de establecer alianzas y de apoyar a los países de Europa central y oriental y a los Estados de reciente independencia que no tendrán acceso. UN وتعمل القرارات المتصلة بتوسيع الاتحاد الأوروبي على تقوية وتعزيز السلطة البيئية ونشر سياسات الاتحاد، كما تزيد من فرص وضرورة التحالف وتقديم الدعم للبلدان غير المنضوية من وسط وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثاً.
    Además, desde el punto de vista de la integración, la ralentización de los mercados de Europa occidental entraña un peligro grave para las perspectivas de ampliación de la Unión Europea en toda la región. UN وعلاوة على ذلك، يمكن القول من منظور الاندماج إن حدوث تباطؤ في أسواق أوروبا الغربية يشكل مخاطر شديدة لاحتمالات توسع الاتحاد الأوروبي ليشمل المنطقة ككل.
    También se sugirió que la ampliación de la Unión Europea debía llevar a la CEPE a considerar la posibilidad de replantearse su ámbito de actividad. UN واقترح أيضا أن تؤدي زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي إلى قيام اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالنظر في إعادة تركيز أعمالها.
    Estoy convencido de que la ampliación de la Unión Europea fortalecerá aún más su alianza constructiva con las Naciones Unidas. UN وأنا مقتنع بأن الاتحاد الأوروبي الموسع سيزيد من تعزيز شراكته البناءة مع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more