"ampliación del número de miembros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع عضوية
        
    • توسيع نطاق عضوية
        
    • زيادة عدد أعضاء
        
    En este sentido, deseamos asociarnos a las iniciativas para la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا الصــدد، نود أن نسجل تأييدنا للمبادرات الرامية إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Antes de terminar mi declaración, quisiera comentar brevemente el tema de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وقبل أن اختم كلمتـــي أود التعليق بإيجاز على مسألة توسيع عضوية مؤتمـــر نــــزع السلاح.
    Consideramos que la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme es un asunto urgente. UN ونرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح مسألة عاجلة.
    Desde esa perspectiva analizamos la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia. Polonia apoyaría el criterio de una ampliación limitada. UN من هذا المنطلق نتطلع إلى مسألة توسيع نطاق عضوية المؤتمر، وبولندا تؤيد النهج المتمثل في التوسيع المحدود.
    Esperamos que pronto se supere el punto muerto sobre la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويحدونا اﻷمل في التغلب قريبا على معضلة توسيع نطاق عضوية المؤتمر.
    En 1973, la Asamblea apoyó la ampliación del número de miembros de la CNUDMI hasta el nivel actual de 36 expertos representantes de sus respectivos gobiernos. UN وقد أيدت الجمعية العامة في عام 1973 زيادة عدد أعضاء الأونسيترال إلى مستواه الحالي وهو 36 خبيرا يمثلون حكوماتهم.
    Por último, los miembros recordarán que en el período de sesiones del año anterior debatimos la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Comisión, y que se celebró una serie de consultas oficiosas respecto de este importante asunto. UN أخيرا، يذكر اﻷعضاء أنه في دورة السنة الماضية بحثنا مسألة توسيع عضوية اللجنة، وأن عددا من المشاورات غير الرسمية أجري بشأن هذه المسألة الهامة.
    Finalmente, permítaseme expresar nuestra decepción por el hecho de que la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme siga sin resolverse, pese al importante caudal de energía y creatividad empleado en la búsqueda de una solución al problema. UN أخيرا، اسمحوا لي بأن أقول إننا نشعر بخيبة أمل ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا تزال دون حل رغم القدر الهائل من الطاقة واﻹبداع الذي وضع ﻹيجاد حل لهذه المسألة.
    Por consiguiente, apoyamos la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN لذلك نؤيد توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Celebramos el nombramiento del Embajador Lampreia del Brasil como Colaborador de la Presidencia para la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme y esperamos que los esfuerzos positivos hechos por él y por el Presidente de la Conferencia consigan el éxito. UN ونحن مغتبطون لتعيين السيد لامبريا سفير البرازيل معاونا للرئيس في موضوع توسيع عضوية المؤتمر، ونأمل بأن الجهود التي سيبذلها بالتفاهم مع رئيس المؤتمر سوف تكلل بالنجاح.
    Mi delegación, considerando la importancia que sigue teniendo la Conferencia de Desarme como único foro de negociación en materia de desarme, celebra la decisión sobre la ampliación del número de miembros de la Conferencia, aprobada por consenso hace una semana en sesión plenaria. UN وبالنظر إلى اﻷهمية المستمرة لمؤتمر نزع السلاح باعتباره محفلا تفاوضيا فريدا لنزع السلاح، يرحب وفدي بقرار توسيع عضوية المؤتمر، الذي اعتمد بالاجماع في جلسته العامة قبل أسبوع مضى.
    Hoy se celebrará una reunión de los países del G-23 de la Conferencia de Desarme, inmediatamente después de que termine esta reunión, sobre la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ستعقـــد مجموعة البلدان اﻟ ٢٣ اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، اليوم بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، اجتماعا بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Mis consultas respecto de la cuestión de una nueva ampliación del número de miembros de la Conferencia me han llevado a la conclusión de que es necesario realizar nuevos esfuerzos para poder unificar las posiciones divergentes de las delegaciones. UN إن مشاوراتي فيما يتعلق بمسألة زيادة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح دفعتني إلى استنتاج أنه من الضروري مواصلة بذل جهود إضافية من أجل التقريب بين المواقف المختلفة للوفود.
    La cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme sigue siendo de suma importancia para mi país. UN أما مسألة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح، فهي ذات أهمية قصوى لبلدي.
    Si he pedido hoy la palabra, es para hablar de un tema muy concreto que es la ampliación del número de miembros de la Conferencia. UN ولقد طلبت الكلمة اليوم كي أتحدث عن مسألة محددة جدا وهي توسيع نطاق عضوية المؤتمر.
    El segundo fue la ampliación del número de miembros de la Conferencia, que ya no debería limitarse a los 65 países actuales. UN وكانت النقطة الثانية توسيع نطاق عضوية المؤتمر التي ينبغي ألا تظل قاصرة على البلدان الخمسة والستين الحاليين.
    Consideramos que la ampliación del número de miembros de este importante órgano internacional tiene mérito, y vemos con agrado el deseo de todas las naciones de sumarse al trabajo destinado a promover los intereses de todos los Estados en esta esfera. UN ونحن نرى أنه هناك فائدة من توسيع نطاق عضوية هذه الهيئة الدولية الهامة، ونرحب بانضمام جميع الدول إلى العمل الذي يرمى إلى تعزيز مصالح جميع الدول في هذا المجال.
    Una vez más este año, el proyecto de resolución que acaba de ser aprobado sin ser sometido a votación, contiene una referencia a la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ومرة أخرى في هذا العام، يتضمن مشروع القرار، الذي اعتمد للتو بدون تصويت، إشارة إلى مسألة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    La ampliación del número de miembros de la Comisión de cinco a siete es considerada insuficiente por un grupo de cinco partidos de la oposición. UN وهناك خمسة أحزاب معارضة ترى أن زيادة عدد أعضاء اللجنة من خمسة أعضاء إلى سبعة أعضاء ليست كافية.
    Este año, una vez más, en el proyecto de resolución sobre este tema, que acaba de ser aprobado por consenso, se incluye una referencia a la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia. UN ومرة أخرى، في هذا العام، يتضمن مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع، الذي اعتمد قبل لحظات بتوافق الآراء، إشارة إلى مسألة زيادة عدد أعضاء المؤتمر.
    Con tal fin, Singapur apoya resueltamente la ampliación del número de miembros de la Comisión, que permitirá una mayor diversidad intelectual y práctica en las deliberaciones de ésta y garantizará una verdadera representación de los diversos sistemas jurídicos en los textos que emanen de la Comisión, lo cual a su vez promoverá la labor de armonización de la legislación comercial. UN وبناءً على ذلك فإن سنغافورة تساند بشدة زيادة عدد أعضاء اللجنة الذي سيجلب خبرة وتنوعاً وإدراكاً أكبر في مداولاتها وسيضمن كذلك تمثيلاً حقيقياً للنظم القانونية المختلفة في النصوص الصادرة من المنظمة. وهو بدوره ما سيدعم وضع معايير موحَّدة للقانون التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more