"amplio con" - Translation from Spanish to Arabic

    • شامل مع
        
    • الشامل مع
        
    • نطاقا مع
        
    • واسع النطاق مع
        
    • شاملة مع
        
    • الشاملة مع
        
    • شاملة يجمع فيها
        
    • شاملا مشفوعا
        
    • شاملا يعرض
        
    • شموﻻ مع
        
    • شامل يحتوي على
        
    • الشامل الذي تتبعه
        
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأم المتحدة
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos de Naciones Unidas UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Durante el período que se examina, la Oficina del Alto Comisionado siguió ejecutando su proyecto amplio con la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN وواصلت المفوضية أثناء الفترة قيد الاستعراض، تنفيذ برنامجها الشامل مع مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos UN حوار شامل مع ست من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    Diálogo amplio con seis entidades del sistema de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع ستة من كيانات منظومة الأمم المتحدة
    Diálogo amplio con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN حوار شامل مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos de las UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con seis organismos y fondos UN حوار شامل مع ستة من الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    6. Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas. UN 6 - حوار شامل مع الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة.
    Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع الوكالات والصناديق التابعة للأمم المتحدة
    Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    Diálogo amplio con los organismos y fondos de las Naciones Unidas UN حوار شامل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها
    Diálogo amplio con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الحوار الشامل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Las comisiones y las misiones invariablemente funcionan en un contexto más amplio con otras entidades judiciales nacionales e internacionales. UN تعمل اللجان والبعثات على الدوام في سياق أوسع نطاقا مع كيانات قضائية أخرى وطنية و/أو دولية.
    Mediante esta organización de las actividades se establece un diálogo más amplio con otras organizaciones internacionales, regionales y bilaterales, así como con organizaciones no gubernamentales. UN ويقام حوار واسع النطاق مع المنظمات الدولية واﻹقليمية والثنائية اﻷخرى، إلى جانب، المنظمات غير الحكومية، عن طريق مديري المهام.
    Estamos dispuestos a iniciar un debate amplio con otras Partes en el Tratado sobre las actividades ulteriores. UN ونحن مستعدون لإجراء مناقشة شاملة مع الأطراف الأخرى في المعاهدة بشأن سبل المضي قدماً.
    Ha sido uno de los primeros Estados en instar a la conversión del Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, y ha buscado cumplir esa meta, al ser parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares desde 1969 y concertar un acuerdo de salvaguardias amplio con el OIEA. UN وكانت من بين أول الدول التي تطالب بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، وقد سعت لتحقيق هذا الهدف بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وعقد اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    4. Pide al Secretario General que prepare un documento amplio con información sobre los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas y grupos de expertos y órganos, y que lo presente al Consejo Económico y Social a más tardar en febrero de 1997; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد وثيقة شاملة يجمع فيها المعلومات المتعلقة بولايات اللجان الفنيــة وأفرقة الخبراء والهيئات وتكويــنها ووظائفها وأساليــب عملها، وأن يقــدمها إلى المجلس في مـوعد لا يتجاوز شباط/فبراير ١٩٩٧؛
    4. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe amplio con recomendaciones sobre cómo se podrían determinar recursos adicionales, sin utilizar superávits, para ser transferidos a la Cuenta para el Desarrollo, en particular: UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها الثانية والستين تقريرا شاملا يعرض توصيات بشأن كيفية تحديد موارد إضافية، دون استخدام الفوائض، بغية نقلها إلى حساب التنمية، بما في ذلك:
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica tiene un sitio web amplio con un portal sobre la biodiversidad de las islas. UN ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري.
    1. Expresa su gratitud a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas, a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y a las organizaciones no gubernamentales por su valioso apoyo a la prestación de asistencia humanitaria y por su adopción de un enfoque amplio con respecto a la consolidación de la paz en Liberia y en la subregión; UN 1 - تعرب عن امتنانها للوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وللجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمنظمات غير الحكومية لما تقدمه من دعم قيِّم فيما يتعلق بتوفير المساعدة الإنسانية، وللنهج الشامل الذي تتبعه إزاء بناء السلام في ليبريا وفي المنطقة دون الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more