"análisis de los datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحليل البيانات
        
    • البيانات وتحليلها
        
    • تحليل بيانات
        
    • وتحليل البيانات
        
    • بتحليل البيانات
        
    • تحليل للبيانات
        
    • لتحليل بيانات
        
    • لتحليل البيانات
        
    • تحليلات البيانات
        
    • تحليل المعلومات
        
    • استعراض البيانات
        
    • التحليل أو البيانات
        
    • تحليل لبيانات
        
    • تحليلا للبيانات
        
    • تحليله للبيانات
        
    También señaló que el personal ya resultaba perjudicado por la falta de transparencia del análisis de los datos. UN وأشار كذلك إلى أن الموظفين ظلوا يعانون فعلا من انعدام الشفافية في عملية تحليل البيانات.
    Sin embargo, continuó con el análisis de los datos obtenidos durante expediciones anteriores. UN بيد أن تحليل البيانات التي جُمعت خلال الرحلات السابقة قد استمر.
    El titular del puesto debe elaborar programas de informática para ayudar a la sección a realizar sus tareas y elaborar procedimientos para facilitar el análisis de los datos financieros recuperados del sistema de la computadora central; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    Se señaló que era necesario mejorar la eficiencia del procesamiento y el análisis de los datos y elaborar normas uniformes para el establecimiento de bases de datos. UN وأعربت عن ضرورة تحسين الكفاءة عند تجهيز البيانات وتحليلها ووضع معايير موحدة ﻹنشاء قواعد البيانات.
    En Seychelles se proporcionó asistencia técnica en el análisis de los datos del censo. UN وفي سيشيل، قدمـــت مساعــدة تقنية من أجل تحليل بيانات التعداد.
    Un análisis de los datos empíricos recopilados en determinados países productores serviría de base para programas de concientización, reducción de la demanda y rehabilitación. UN وسيكون تحليل البيانات التجريبية المجموعة في بلدان منتجة مختارة أساسا لبرامج التوعية وخفض الطلب وإعادة التأهيل.
    El objetivo de proyecto es mejorar el análisis de los datos sobre decomisos de droga. UN والهدف من ذلك هو تحسين تحليل البيانات المتعلقة بالمخدرات.
    También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    También debería asociarse al Banco Mundial con el análisis de los datos sobre la globalización y el cambio en las modalidades internacionales del trabajo. UN وينبغي أيضا إشراك البنك الدولي في تحليل البيانات المتعلقة بالعولمة والتغير في أنماط العمل الدولية.
    En ocasiones, las diferencias entre los sistemas de registro y de elaboración de informes de los donantes dificultan el análisis de los datos. UN واختلاف نظم التسجيل واﻹبلاغ فيما بين المانحين يجعل تحليل البيانات مهمة صعبة أحيانا.
    Del análisis de los datos surge claramente el diverso grado de avance en las distintas regiones, países y localidades. UN ١٧ - وقد كشف تحليل البيانات عن وجود تباين في التقدم على المستويات اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    Otra de las delegaciones se interesó por el censo de población y de vivienda de 1997 y preguntó en qué situación estaba el análisis de los datos obtenidos. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات.
    El análisis de los datos arrojó que las respuestas eran coherentes y proporcionaban información fidedigna que indicaba un aumento del estrés y la fatiga y una menor satisfacción con su propia actuación. UN وظهر من تحليل البيانات أن اﻹجابات كانت متسقة بعضها مع بعض وتقدم معلومات موثوقة تشير إلى ازدياد في الشعور بالضغط واﻹعياء وانخفاض في رضاء المترجم عن أدائه.
    Posteriormente se realizará un análisis de los datos y estadísticas de este estudio. UN وسيتم تحليل البيانات واﻹحصائيات الخاصة بهذا المسح لاحقا.
    El análisis de los datos ha revelado importantes conjuntos de activos relacionados con la UNITA en varios países. UN وكشَف تحليل البيانات عن وجود مجموعات رئيسية من الأصول المرتبطة بيونيتا في عدة بلدان.
    Las manipulaciones de las hojas de trabajo, así como la capacidad gráfica y cartográfica, pueden mejorar considerablemente la presentación y el análisis de los datos. UN ومن شأن معالجات جداول البيانات وقدرات الرسم البياني والرسم الخرائطي أن تعزز بدرجة كبيرة عرض البيانات وتحليلها.
    Así, por ejemplo, es posible integrar, a nivel de la comunidad, los resultados del análisis de los datos obtenidos mediante la teleobservación con los datos estadísticos relativos al pastoreo. UN وهناك، على سبيل المثال، إمكانيات لدمج نتائج تحليل بيانات الاستشعار عن بعد مع إحصائيات الرعي على مستوى المجتمع المحلي.
    De considerarse conveniente la obtención de asistencia en esa esfera, el Comité recomienda que el Gobierno solicite asistencia técnica al Centro de Derechos Humanos para la reunión y el análisis de los datos. UN وتوصي الحكومة اللجنة، إذا ما رأت أن تقديم مساعدة إليها في ذلك المجال سيكون مفيدا لها، أن تطلب من مركز حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية بشأن جمع وتحليل البيانات.
    Varias instituciones austríacas están realizando análisis de los datos obtenidos con satélite para observaciones de la Tierra y del medio ambiente. UN وتقوم مختلف المؤسسات النمساوية بتحليل البيانات التي يتم الحصول عليها من التوابع الاصطناعية لرصد اﻷرض والبيئة.
    En el anexo II se presenta un análisis de los datos sobre situación, todavía un tanto incompleto. UN ويرد في المرفق الثاني تحليل للبيانات الخاصة بالظروف المحيطة، وإن كان تحليلا غير مكتمل إلى حد ما.
    Se realizaron varias consultas nacionales para preparar el análisis de los datos de la encuesta. UN وأجريت عدة مشاورات وطنية استعدادا لتحليل بيانات الدراسة الاستقصائية.
    De resultas del análisis de los datos sobre migración, el Senegal pudo formular estrategias que ofrecieran a los jóvenes alternativas para la migración al extranjero. UN ونتيجة لتحليل البيانات المتعلقة بالهجرة، تمكنت السنغال من وضع استراتيجيات تتيح للشباب بدائل عن الهجرة إلى الخارج.
    Se prevé que el análisis de los datos del cuestionario, junto con las recomendaciones de medidas adecuadas, se presentará para el verano de 1997. UN وينتظر أن تعرض في صيف ١٩٩٧ تحليلات البيانات التي سيأتي بها الاستبيان، مشفوعة بتوصيات باﻹجراءات الملائمة.
    El análisis de los datos de que dispone el Comité Estatal de la Federación de Rusia para la protección del medio ambiente demuestra que, como consecuencia de los bombardeos, continúa la contaminación de la atmósfera, los suelos, los recursos hídricos y las aguas subterráneas con sustancias químicas. UN ويدل تحليل المعلومات التي بحوزة اللجنة الحكومية للاتحاد الروسي المعنية بحماية البيئة، على استمرار تلوث الجو والتربة والمياه السطحية والجوفية بالمواد الكيميائية نتيجة استمرار عمليات القصف.
    La Comisión señaló que se necesitaría bastante tiempo para que todos sus miembros examinaran estas recomendaciones y las preparadas por la subcomisión creada para examinar la presentación parcial de Irlanda, entre otras cosas mediante el análisis de los datos en laboratorios del SIG. UN وأشارت اللجنة إلى وجوب إتاحة كثير من الوقت لكي يستعرض جميع أعضاء اللجنة هذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا، بما في ذلك استعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    Sobre la base del análisis de los datos de muestreo, se elaboró un plan de distribución de sedimentos y rocas y se realizó un análisis geoquímico de las rocas y sedimentos. UN ووضع نظام لتوزيع الرواسب والصخور على أساس تحليل لبيانات العينات. وأجري تحليل جيوكيميائي للصخور والرواسب.
    El análisis de los datos reveló que no todos los proyectos que informaron usaban definiciones parecidas de la seguridad alimentaria. UN وكشف تحليلا للبيانات المتوافرة أن غالبية المشاريع التي قدمت تقارير عن الأمن الغذائي لم تتبع أسلوبا متماثلا في تقاريرها.
    La Federación de Personas Discapacitadas de China tiene derecho a presentar al Gobierno recomendaciones normativas y observaciones basadas en su análisis de los datos resultantes de las estadísticas y de las actividades de seguimiento. UN ويملك الاتحاد الصيني للمعوقين الحق في تقديم التوصيات والتعليقات المتعلقة بالسياسات إلى الحكومة استناداً إلى تحليله للبيانات الإحصائية وبيانات الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more