"análisis del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحليل اللجنة
        
    • التحليل الذي أجرته اللجنة
        
    • تحليل لجنة
        
    análisis del Comité con respecto al párrafo examinado, que incluye los criterios de evaluación aplicados UN تحليل اللجنة فيما يتعلق بالفقرة قيد النظر، بما في ذلك تطبيق معايير التقييم
    Medida recomendada: Envío de una carta en la que se refleje el análisis del Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Medidas recomendadas: Carta donde se refleje el análisis del Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة
    Medida recomendada: Envío de una carta en la que se refleje el análisis del Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Medida recomendada Carta en que se refleje el análisis del Comité. UN الإجراء الموصى به: رسالة تعكس تحليل اللجنة.
    Carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN التدابير الموصى بها: ينبغي إرسال رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Carta en la que se exponga el análisis del Comité, y en la que se exija que la información solicitada se incluya en el próximo informe periódico. UN التدبير الموصى به: رسالة تعرض تحليل اللجنة وتطلب إدراج المعلومات المطلوبة في التقرير الدوري المقبل.
    Carta en la que se exponga el análisis del Comité y se solicite información adicional en el próximo informe periódico. UN التدبير الموصى به: رسالة تعرض تحليل اللجنة وتطلب إدراج معلومات إضافية في التقرير الدوري المقبل.
    Carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN التدبير الموصى به: رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Carta en que se exponga el análisis del Comité. UN التدابير الموصى بها: رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Una carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN التدابير الموصى بها: رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    En ella se reflejaba el análisis del Comité y se solicitaba una reunión de la Relatora Especial con un representante del Estado parte. UN تعكس تحليل اللجنة وتطلب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل عن الدولة الطرف
    Medida recomendada: Carta en la que se exponga el análisis del Comité, y en la que se exija que la información solicitada se incluya en el próximo informe periódico. UN التدبير الموصى به: رسالة تعرض تحليل اللجنة وتطلب إدراج المعلومات المطلوبة في التقرير الدوري المقبل.
    Medida recomendada: Carta en la que se exponga el análisis del Comité y se solicite información adicional en el próximo informe periódico. UN رسالة تعرض تحليل اللجنة وتطلب إدراج معلومات إضافية في التقرير الدوري المقبل.
    Medida recomendada: Envío de una carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Medida recomendada: Envío de una carta que exponga el análisis del Comité. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Medida recomendada: Envío de una carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN التدبير الموصى به: توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Medida recomendada: Envío de una carta que exponga el análisis del Comité. UN التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تعرض تحليل اللجنة.
    Envío de una carta en la que se exponga el análisis del Comité. UN ينبغي توجيه رسالة يتجلى فيها تحليل اللجنة
    63. El Relator Especial contribuyó a poner en marcha y encauzar el análisis del Comité Permanente entre Organismos sobre las consecuencias humanitarias del cambio climático, que ha conducido a la formulación de una terminología compartida sobre las diferentes poblaciones afectadas y a un entendimiento común de los marcos normativos para su protección y de las carencias institucionales. UN 63- وقد ساعدت الولاية المعنية بالتشرد الداخلي على بدء وتشكيل التحليل الذي أجرته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على تغير المناخ، وهو ما سمح ببلورة نظرة مشتركة بخصوص مختلف الفئات السكانية المتضررة وفهم مشترك للأطر المعيارية اللازمة لحمايتها وللثغرات القائمة على المستويين القانوني والمؤسسي.
    El análisis del Comité contra el Terrorismo sugiere que las disposiciones jurídicas actuales no cumplen cabalmente esa exigencia. UN ويشير تحليل لجنة مكافحة الإرهاب إلى أن الأحكام القانونية الراهنة لا تلبي هذا المطلب تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more