Publicación extraordinaria. análisis y evaluación de la asistencia técnica a los países de África. | UN | منشور غير متكرر - تحليل وتقييم المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان الافريقية. |
Publicación extraordinaria. análisis y evaluación de la asistencia técnica a los países de África. | UN | منشور غير متكرر - تحليل وتقييم المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان الافريقية. |
Examina y revisa periódicamente los sistemas de análisis y evaluación de las tendencias de desarrollo de la región; | UN | تفحص وتنقح بصفة دورية أنظمة تحليل وتقييم اتجاهات التنمية في المنطقة؛ |
Todo empleado tiene que tener acceso al análisis y evaluación de riesgos. | UN | ويجب أن يكون بوسع كل مستخدم الاطلاع على تحليل وتقييم المخاطر. |
Mientras tanto, el programa ampliado titulado " La planificación orientada hacia las personas " tiene por objeto familiarizar a un número decisivo de funcionarios de la OACNUR y de personal de los organismos colaboradores en la ejecución con el método de análisis y evaluación de las necesidades. | UN | وفي غضون ذلك، يهدف التدريب الموسع على " التخطيط الموجه للناس " الى اطلاع مجموعة من موظفي المفوضية الذين يتولون مناصب حساسة وموظفي الشركاء المنفذين على اطار التحليل وتقدير الاحتياجات. |
a) Servicios de asesoramiento sobre análisis y evaluación de las necesidades; elaboración de programas sectoriales y subsectoriales y estudios conexos; programación por países; exámenes sectoriales y evaluación sectorial o por temas; y fortalecimiento de las instituciones encargadas de la reforma paraestatal, la privatización, la regulación y asuntos conexos; | UN | )أ( خدمات استشارية بشأن تحليل وتقدير الاحتياجات؛ وتطوير البرامج القطاعية ودون القطاعية والدراسات المتصلة بذلك؛ والبرمجة القطرية والاستعراضات القطاعية والتقييم القطاعي أو الموضوعي؛ وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن اﻹصلاح شبه الحكومي والتحويل إلى القطاع الخاص ووضع الضوابط والقضايا ذات الصلة؛ |
análisis y evaluación de la pertinencia, calidad e impacto de los programas y cursillos de capacitación y enseñanza realizados hasta la fecha | UN | تحليل وتقييم جدوى ومدى جودة وتأثير برامج وحلقات التدريب والتعلم التي جرى تنفيذها حتى الآن: |
Se prepararon ocho informes de análisis y evaluación de los resultados de los laboratorios, respaldados por el Grupo permanente sobre garantía de calidad y se distribuyeron. | UN | وأعدت ثمانية من تقارير تحليل وتقييم أداء المختبرات، أقرها الفريق الدائم المعني بضمان النوعية، وتم توزيعها. |
Tema 5. análisis y evaluación de los resultados de la Ronda Uruguay, en particular en esferas que interesan a los países en desarrollo y las economías en transición, y sus efectos sobre el sistema comercial internacional y problemas de ejecución | UN | البند ٥ من جدول اﻷعمال تحليل وتقييم نتيجة جولة أوروغواي، وبخاصة في المجالات التي تهم البلدان النامية والاقتصادات المعنية المارة بمرحلة انتقالية، وأثرها على النظام التجاري الدولي ومشاكل التنفيذ |
En este camino, el Sistema Económico Latinoamericano (SELA) ha desempeñado un trabajo importante de análisis y evaluación de las tendencias que prevalecen, formulando además propuestas concretas ante los nuevos retos y oportunidades. | UN | وبينما نسير في هذا الطريق، تقوم المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بدور بالغ اﻷهمية في تحليل وتقييم الاتجاهات ووضع مقترحات محددة لمساعدتنا على مواجهة التحديات الجديدة والاستفادة من الفرص الجديدة. |
análisis y evaluación de la cooperación en asuntos penales entre la policía y el poder judicial belgas " . | UN | تحليل وتقييم تعاون الشرطة والقضاء في بلجيكا في المسائل الجنائية ' . |
i) Análisis y evaluación de: la evolución de las negociaciones en curso en el marco de la Conferencia de Desarme; y las novedades en el Grupo ad hoc de Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas; | UN | ' ١` إجراء تحليل وتقييم بشأن: التطورات في المفاوضات الجارية داخل مؤتمر نزع السلاح؛ والتطورات في الفريق المخصص التابع للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية؛ |
v) análisis y evaluación de la información obtenida durante las misiones de mantenimiento de la paz terminadas o en curso, a fin de extraer enseñanzas útiles para tomar medidas correctivas y mejorar la planificación y la ejecución; | UN | ' ٥ ' تحليل وتقييم المعلومات المجمﱠعة من بعثات حفظ السلام الجارية والمغلقة للاستفادة منها في اتخاذ إجراءات تصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛ |
v) análisis y evaluación de la información obtenida durante las misiones de mantenimiento de la paz terminadas o en curso, a fin de extraer enseñanzas útiles para tomar medidas correctivas y mejorar la planificación y la ejecución; | UN | ' ٥ ' تحليل وتقييم المعلومات المجمﱠعة من بعثات حفظ السلام الجارية والمغلقة للاستفادة منها في اتخاذ إجراءات تصحيحية وتحسين التخطيط والتنفيذ؛ |
Ahora bien, el acoso sexual se debe incluir en el análisis y evaluación de riesgos que los patronos están obligados a realizar en virtud de la nueva Ley. | UN | إلا أن التحرش الجنسي يجب أن يدرج في تحليل وتقييم المخاطر اللذين يتعين على أرباب العمل الاضطلاع بهما بموجب القانون الجديد. |
El informe correspondiente contiene un análisis y evaluación de las necesidades identificadas, así como propuestas de acción, y ofrece un marco para posibles actividades futuras de cooperación técnica; | UN | ويحتوي التقرير الذي يُعده الفريق على تحليل وتقييم للاحتياجات المحددة وعلى مقترحات للعمل ويُقدم إطارا لإعداد أنشطة تعاون تقني في المستقبل؛ |
Habida cuenta también de lo delicado que era abordar cuestiones institucionales, se sugirió que ese examen se limitara a un análisis y evaluación de las cuestiones planteadas, incluida la posibilidad de formular sugerencias prácticas. | UN | وإدراكا أيضا لحساسية التطرق إلى المسائل المؤسسية، إقتُرح أن يقتصر النظر في ذلك الأمر على تحليل وتقييم للمسائل التي ينطوي عليها، بما في ذلك إمكانية تقديم اقتراحات عملية. |
III. análisis y evaluación de los efectos en las reuniones celebradas en la Sede | UN | ثالثا - تحليل وتقييم آثار تنفيذ المخطط على الاجتماعات التي ستعقد في المقر |
El análisis y evaluación de los efectos de estas medidas y recomendaciones para un mejoramiento continuo: | UN | - تحليل وتقييم تأثير هذه التدابير وتقديم توصيات لتحسينها بصورة مستمرة؛ |
En este contexto, se dará prioridad a la elaboración de un registro de riesgos detectados que permita realizar análisis y evaluación de riesgos y proponer estrategias de mitigación. | UN | وضمن هذا السياق، تتمثل الأولوية في وضع سجل يتضمن ما يجري تحديده من مخاطر، بغية إجراء تحليل وتقييم للمخاطر وبيان الاستراتيجيات المقترحة من أجل التخفيف من آثارها. |
Mientras tanto, el programa ampliado titulado " La planificación orientada hacia las personas " tiene por objeto familiarizar a un número decisivo de funcionarios de la OACNUR y de personal de los organismos colaboradores en la ejecución con el método de análisis y evaluación de las necesidades. | UN | وفي غضون ذلك، يهدف التدريب الموسع على " التخطيط الموجه للناس " الى اطلاع مجموعة من موظفي المفوضية الذين يتولون مناصب حساسة وموظفي الشركاء المنفذين على اطار التحليل وتقدير الاحتياجات. |
a) Servicios de asesoramiento sobre análisis y evaluación de las necesidades; elaboración de programas sectoriales y subsectoriales y estudios conexos; programación por países; exámenes sectoriales y evaluación sectorial o por temas; y fortalecimiento de las instituciones encargadas de la reforma paraestatal, la privatización, la regulación y asuntos conexos; | UN | )أ( خدمات استشارية بشأن تحليل وتقدير الاحتياجات؛ وتطوير البرامج القطاعية ودون القطاعية والدراسات المتصلة بذلك؛ والبرمجة القطرية والاستعراضات القطاعية والتقييم القطاعي أو الموضوعي؛ وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن اﻹصلاح شبه الحكومي والتحويل إلى القطاع الخاص ووضع الضوابط والقضايا ذات الصلة؛ |
a) El funcionamiento como centro mundial de intercambio de conocimientos y experiencias en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, mediante investigaciones, análisis y evaluación de las tendencias, incluso sobre cuestiones nuevas e incipientes y sus efectos en la situación de las mujeres; | UN | (أ) العمل كمركز عالمي لتبادل المعارف والخبرات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، من خلال البحث والتحليل وتقييم الاتجاهات، بما في ذلك القضايا الجديدة والناشئة وتأثيرها على وضع المرأة؛ |