Del otro lado del puente, dos discípulos del anciano custodiaban la hierba. | TED | على الجانب الآخر، يقف اثنان من تلامذة العجوز يحرسان العشب. |
Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad. | TED | رق قلب العجوز بعد أن رأى استعدادها للتضحية من أجله، فسمح لها بمغادرة الجبل ومعها العشب الخالد. |
Hazlo por mi amor, y Lucio también... si aprecia la vida de su anciano padre. | Open Subtitles | فافعل هذا إن كنت تحبني، كما سيفعل هو، إن كان يحترم أباه العجوز |
El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. | TED | في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة. |
Pero no sé por qué les interesaría un anciano solo en la prisión mientras el resto del mundo vuela en pedazos. | Open Subtitles | و لكني لا أعلم لماذا يهتمان برجا عجوز كهذا معتقل في السجن بينما بقية العالم يمزق بعضه البعض |
Un magnífico y legendario detective, se convertiría en un anciano a sus ojos. | Open Subtitles | وهذا سيحول محقق اسطوري وعظيم مثلك إلى مجرد رجل مسن عادي |
Y el anciano responde, "Me casé con una hermosa mujer de 25 años". | Open Subtitles | فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة |
Escuché que el anciano en la corte dijo que había dos autos, ¿No? | Open Subtitles | أنا سمعت الرجل العجوز بالمحكمة يقول كان هناك سيارتان, أليس كذلك؟ |
"Y el anciano autor al fin consiguió su deseo... desapareciendo en el mundo que sólo él había soñado. | Open Subtitles | و المُبدِع العجوز , أخيراً حصل على أمنيته ليختفي بداخل العالم الوحيد, الذي حَلُمَ به |
El anciano se aseguró de mantenerse al margen y dejar que agarraran a otro con las manos en la masa. | Open Subtitles | تأكد الرجل العجوز من أن يكون في مكان بعيد و شخص آخر عالق في حمل الحقيقة حرفياً |
Si dices que el anciano muerto quería hablar con Marcianos, entonces yo pago. | Open Subtitles | لو قلت أن الرجل العجوز المتوفي يرغب بالتحدث إلى المريخيين، لدفعت |
No es necesario ir en plan Furia de Titanes, anciano. Solo soy yo. | Open Subtitles | لا حاجة لإظهار سُخط العمالقة أيها العجوز ، هذا أنا فحسب |
Pero insististe en que el segundo piso era más fácil para el anciano. | Open Subtitles | لكنك أصريت أن نسكن في الطابق الثاني، لأنه أفضل لوالدكَ العجوز |
Nos robamos un anciano muerto de un deposito de cadáveres en Charleston. | Open Subtitles | لقد سرقنا جثة عجوز غريب من مستودع للموتى في تشارلستون |
Nunca ví la vida de la manera que ese loco, anciano enfermo hizo. | Open Subtitles | لم أتوقف مرة لأرى الحياة بجنونها مثلما فعل رجل عجوز مرض |
Ellos animaran el baile de octopus pero no un anciano quejándose de todo. | Open Subtitles | سيصفقون لأخطبوط راقص ولكن ليس لرجل عجوز يشتكي من كل شيء |
Su Majestad, Lord Dacres es un joven de 23 años que, junto con algunos compañeros, y después de una borrachera entablaron una pelea con un anciano y lo mataron. | Open Subtitles | صاحب الجلالة , اللورد دايكر هو شاب في 23 الذي قام مع بعض من رفاقه وبعد نوبة شراب بالتعدي على رجل عجوز في شجار وقتله |
Según el PMA, cerca de la mitad de las familias de repatriados tienen como cabeza de familia una mujer soltera, un discapacitado o un anciano. | UN | ويفيد تقرير لبرنامج اﻷغذية العالمي أن نصف اﻷسر العائدة تقريبا ترأسها امرأة بمفردها، أو شخص معوق، أو شخص مسن. |
Todos se asombran cuando el anciano se quita el sombrero y se muestra. | TED | ويصدم الجميع عندما يرفع الرجل المسن غطاء رأسه ويكشف عن نفسه. |
-¡Bart! Recibimos lo que queríamos. Le dimos una segunda oportunidad a un anciano. | Open Subtitles | بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية |
El Padre Surur es un hombre anciano y débil que describió su caso en una carta firmada dirigida al Relator Especial de la forma siguiente: | UN | والقسيس سرور هو رجل ضعيف البنية وطاعن في السن وصف حالته في رسالة موقعة موجهة إلى المقرر الخاص على النحو التالي: |
Solo recuerdo que dijo que se iba para convertirse en anciano y le deseé buena suerte. ¿Es todo? | Open Subtitles | كل ما أذكره أنه قال أنه سيغادرنا ليصبح من الكبار و تمنيت له حظا سعيدا |
El 13 de diciembre de 1995 fueron liberados y pudieron regresar junto con el anciano. | UN | وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أطلق سراحهم وعادوا إلى قريتهم برفقة ذلك الشيخ. |
Un anciano serbio de Kosovo fue evacuado de su hogar por soldados norteamericanos de la KFOR justo antes de la explosión, los dos soldados resultaron heridos. | UN | وقد قام جنديان أمريكيان من قوة كوسوفو بمرافقة شيخ من منزله وذلك دقائق قبل أن ينفجر المنزل ويتسبب في جرح الجنديين. |
Entonces se acostumbraba a decir que lo peor que le podía suceder a alguien era ser anciano, pobre y enfermo. | UN | وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا. |
Pero la esperanza acaba de llegar a Sunnyvale, disfrazada de anciano optimista que lleva su magia en una caja de latón. | Open Subtitles | لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة. |
El autor es anciano y necesita el apoyo familiar y la atención y asistencia médicas inmediatas que recibe en Australia. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه مسنّ ويحتاج لدعم عائلته وللرعاية الطبية العاجلة والمساعدة التي تتوفر له في أستراليا. |
Se amontonaron la policía estupefacta y una multitud horrorizada cuando un anciano monje budista se prendió fuego hoy terminando con su vida. | Open Subtitles | الشرطة المذهولة و الحشود المذعورة تجمعت عندما قام راهب بوذي مُسن ، ، بإضرام النار في نفسه ، اليوم |
Sí me gusta. El anciano está ahí, y Porta... | Open Subtitles | كلا ،ذلك ليس صحيح هنالك ايلدر ايضا بورتا |
Creo que apaleaste a un pobre anciano hasta la muerte en su propia casa. | Open Subtitles | اعتقد أنك ارديت رجلاً مسناً ضرباً حتى مات في منزله |