"andina de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنديز
        
    • الأندية
        
    • اﻵندية
        
    • الانديز
        
    • في بلدان الأندين
        
    • دول الإنديز
        
    • اﻻنديز اﻹنمائية
        
    • اﻹنديز
        
    • اﻷنديز للحقوقيين
        
    Organismo cooperador: Comisión Andina de Juristas (CAJ) UN الوكالة المتعاونة: لجنة الحقوقيين في منطقة الأنديز
    Luis Enrique Berrizbeitía, Vicepresidente de la Corporación Andina de Fomento UN لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز
    La puesta en práctica de este memorando ha conducido a la suscripción de un proyecto de cooperación técnica para la región andina con la Comisión Andina de Juristas. UN وأدى توقيع هذه المذكرة إلى التوقيع على مشروع للتعاون التقني لمنطقة الأنديز مع لجنة الحقوقيين في المنطقة.
    Organismo de ejecución: Comisión Andina de Juristas UN الوكالة المنفذة: اللجنة الأندية لفقهاء القانون
    Cursos prácticos de desarrollo de programas referidos a las regiones montañosas de Africa y a la región Andina de América Latina UN حلقات عمل لوضع البرامج بالاشارة الى المرتفعات الافريقية والمنطقة اﻹندية في امريكا اللاتينية
    Los Jefes de Gobierno manifestaron su satisfacción al enterarse por el Presidente de la Corporación Andina de Fomento de los crecientes vínculos que se estaban forjando entre la Corporación, que incluía ahora a Chile y México, y los países de la Comunidad del Caribe. UN وقد سر رؤساء الحكومات عندما علموا من رئيس مؤسسة الانديز للتنمية أنه ثمة نمو في العلاقات التي تقام حاليا بين المؤسسة، التي تشمل اﻵن شيلي والمكسيك، وبلدان المجموعة الكاريبية.
    Además, la CEPAL ha podido movilizar recursos de organismo multilaterales de la región, como el Fondo Latinoamericano de Reservas y la Corporación Andina de Fomento. UN وقد تمكنت اللجنة أيضا من حشد موارد من الوكالات المتعددة الأطراف في المنطقة، مثل صندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية ومؤسسة تنمية الأنديز.
    Señor Presidente, el Compromiso de Lima y la Carta Andina que lo integra son un hito en la Comunidad Andina de Naciones. UN والتزام ليما وميثاق الأنديز الذي يشكل جزءاً منه, يمثلان حدثاً تاريخياً جديداً لأمم جماعة الأنديز.
    El Programa Andino de BIOTRADE se lleva a cabo en colaboración con la Comunidad Andina (CAN), la Corporación Andina de Fomento (CAF) y la UNCTAD. UN وبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية هو شراكة بين جماعة الأنديز والمؤسسة الإنمائية للأنديز والأونكتاد.
    El Comité también celebra el importante papel que ha desempeñado el Estado Parte en la aprobación de la Carta Andina de Derechos Humanos. UN وترحب اللجنة كذلك بالدور الهام الذي اضطلعت به الدولة الطرف في اعتماد ميثاق الأنديز لحقوق الإنسان.
    También ha participado en eventos y foros de la Comunidad Andina de Naciones (CAN). UN كما شاركت في الفعاليات والمحافل التي نظمتها جماعة دول الأنديز.
    Ha desempeñado un papel activo en el lanzamiento y consolidación de la Iniciativa Andina de la Alianza para las Montañas. UN كما اضطلعت بدور نشط في إطلاق مبادرة شراكة جبال الأنديز وتوحيدها.
    Junto con la Argentina, el Perú propició la creación de la Iniciativa Andina de la Alianza para las Montañas. UN وعملت بيرو بالاشتراك مع الأرجنتين على تشجيع تطوير مبادرة شراكة جبال الأنديز.
    Este esfuerzo recibió el apoyo de la Corporación Andina de Fomento. UN وتحظى هذه المبادرة بدعم مؤسسة تنمية الأنديز.
    En este sentido, tomaron nota de las medidas que estaban examinando algunos gobiernos, como los de la Comunidad Andina de Naciones. UN وقد أحاطوا علماً في هذا الصدد بالتدابير التي تبحثها بعض الحكومات مثل جماعة الأمم الأندية.
    El grupo subregional preveía actuar como proyecto experimental de la iniciativa, centrándose en la aplicación de la estrategia Andina de promoción de las inversiones. UN وقال إن المجموعة دون الإقليمية تعتزم العمل كمشروع تجريبي للمبادرة، بالتركيز على تنفيذ استراتيجية ترويج الاستثمار في المنطقة الأندية.
    El Ecuador participa activamente en la Comunidad Andina de Naciones. UN وتشارك إكوادور بفاعلية في جماعة البلدان اﻵندية.
    Esto ha aumentado las asignaciones presupuestarias del PNUFID para desarrollo alternativo en la región Andina de 4,1 millones de dólares a mediados de 1998 a 13,8 millones de dólares a mediados de 1999. UN وأدى ذلك الى ازدياد مخصصات ميزانية اليوندسيـب للتنمية البديلة في المنطقة اﻵندية من ١ر٤ مليون دولار فـي منتصف عام ٨٩٩١ الى ٨ر٣١ مليون دولار في منتصف عـام ٩٩٩١.
    Este simposio se celebrará en Caracas en la primera mitad de 1994 y estará copatrocinado por la CEPAL y la Corporación Andina de Fomento, junto con una organización nacional. UN ولسوف تعقد هذه الندوة في كراكاس خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، على أن يشارك في تبنيها كل من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومؤسسة الانديز اﻹنمائية بالاشتراك مع منظمة وطنية.
    SEGUIMIENTO DE LA CARTA Andina de PROMOCION Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS UN متابعة ميثاق دول الإنديز لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Entre los participantes se encontraban el Ministro de Defensa, el Mediador para los Derechos Humanos y el Presidente de la Comisión Andina de Juristas. El Centro UN وكان من بين المشتركين وزير الدفاع، وأمين المظالم بشأن حقوق اﻹنسان، ورئيس لجنة اﻷنديز للحقوقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more