"andré" - Translation from Spanish to Arabic

    • أندريه
        
    • اندريه
        
    • أندري
        
    • اندري
        
    • آندريه
        
    • وأندريه
        
    • أندرى
        
    • آندر
        
    • أندرية
        
    • لأندريه
        
    • لاندريه
        
    • أوندي
        
    • وأندري
        
    • آندري
        
    • واندريه
        
    Sr. André MERNIER Embajador, Misión Permanente de Bélgica ante la Conferencia de Desarme UN السيد أندريه ميرنييه، السفير، البعثة الدائمة لبلجيكا لدى مؤتمر نزع السلاح
    También quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Embajador André Erdös de Hungría, por la notable labor que realizó durante su Presidencia. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم، السفير أندريه إردوس، ممثل هنغاريا، على العمل المتميز الذي أُنجز في ظل رئاسته.
    Quiero también felicitar al Embajador André Erdös, que dirigió la Comisión en el 2001. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير أندريه إيردوس الذي أدار اللجنة عام 2001.
    El Rey de Inglaterra en Londres, no por John André en Nueva York. Open Subtitles ملك بريطانيا في لندن ليس من قبل جون اندريه في نيويورك
    André Baladi, Cofundador de la Red Internacional para la Gobernanza Empresarial (ICGN), Suiza. UN أندري بلدي، المشارك في تأسيس الشبكة الدولية لحسن إدارة الشركات، سويسرا
    El tribunal considerará que el Mayor André viajó río arriba bajo bandera de tregua. Open Subtitles سوف تنظر المحكمة العليا أن الرائد أندريه سافر النهر تحت علم الهدنة
    Además, la Comisión decidió que el Sr. André Erdös, Embajador de Hungría, fuera el Presidente del segundo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضا أن يكون السيد أندريه إيردوش، سفير هنغاريا، رئيس الدورة الثانية.
    Trigésimo cuarto Sr. André Xavier Pirson Sr. Andrzej Abraszewski Sr. Ali Ben-Said Khamis UN الرابعـة السيد أندريه خافيير السيد أندريه أبرازيفسكي السيد علي بن سعيد خميس
    El Sr. Hoekema observó que, como había acordado anteriormente la Comisión, el Sr. André Erdös, Embajador de Hungría, presidiría el segundo período de sesiones. UN وأشــار السيد هوكيمــا إلى أن السيد أندريه إيردوش، سفير هنغاريا، سيترأس الدورة الثانية، على نحو ما قررته اللجنة في السابق.
    La víctima fue identificada como André Sousa, un ex funcionario público de mediana edad. UN وذُكر أن اسم المجني عليه هو أندريه سوسا، وهو موظف حكومي سابق متوسط العمر.
    En 1992 la Mesa estuvo integrada por el Excmo. Sr. André Erdös, que actuó como Presidente, y dos Vicepresidentes designados por las delegaciones de Bélgica y el Japón. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٢، تكون المكتب من سعادة السيد أندريه أردوس بوصفه الرئيس ووفر وفدا بلجيكا واليابان نائبي الرئيس.
    El Director Ejecutivo de la Comisión, Sr. André Jaquet, es el Asesor del Ministro de Relaciones Exteriores encargado de los servicios logísticos de la Conferencia. UN والمدير التنفيذي للجنة، السيد أندريه جاكيه، هو مستشار وزير الخارجية المكلف بالشؤون اﻹدراية للمؤتمر.
    También en 1996, el Sr. André Sousa fue muerto por un soldado indonesio. UN وفي عام ١٩٩٦ أيضا، قتل أندريه سوسا بيد جندي إندونيسي.
    El Sr. André Soulier, Vicealcalde de Lión y Miembro del Parlamento Europeo, anuncia que esa ciudad será la sede de la Cumbre de Lión. UN وأعلن السيد أندريه سولييه نائب عمدة ليون وعضو البرلمان اﻷوروبي استضافة مدينة ليون لمؤتمر قمة ليون.
    Las reuniones estuvieron presididas por el Sr. André Erdös, representante de Hungría ante las Naciones Unidas. UN وقد رأس الجلسات السيد أندريه إردوس، الممثل الدائم لهنغاريا لدى اﻷمم المتحدة.
    Que una mujer robe el corazón tan bien custodiado del Mayor John André. Open Subtitles امرأة تسرق قلب الرائد جون اندريه ذو الحراسة المشددة على قلبه
    Solo te dije sobre André porque parecía claro que tu país te ha traicionado. Open Subtitles لقد اخبرتك عن اندريه لانه بدا واضحا ان بلدك هو من خانك
    Quiero recordar las palabras del francés André Breton, quien dijo: UN وأود أن تتذكر الهند كلمات الفرنسي اندريه بريتون، الذي قال:
    Figura igualmente adjunto el informe presentado al Excmo. Sr. Erick Derycke por el Embajador André Mernier, Secretario General de la Conferencia después de los dos primeros días. UN ويرد في مرفق الرسالة أيضا التقرير الذي قدمه السفير أندري ميرنييه، اﻷمين العام للمؤتمر، إلى معالي الوزير إيريك ديريك بعد اليومين اﻷولين للمؤتمر.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Secretario de Estado Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría, Embajador André Erdós. UN واود اﻵن أن أعطي الكلمة لصاحب السعادة نائب وزير الدولة بوزارة خارجية هنغاريا، السفير اندري إردوس.
    Márcio André Kepler Fraga, juez, Consejo Nacional de Justicia UN القاضي مارشيو آندريه كبلر فراغا، المجلس الوطني للعدالة
    La Fiscalía contra Edouard Karemera, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse y Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    André y yo nos conectamos a un nivel que nosotros nunca conseguimos. Open Subtitles أندرى و انا أجتمعنا على حب أنت و أنا لم نستطع
    Bueno, la sola idea de que André apunte un arma a alguien es ridícula. Open Subtitles حسناً,فكرة أن يوجه آندر مُسدس تجاه شخصٌ آخر،هيَفكرةسخيفة.
    El hijo de André dijo que los amantes se lamen las orejas. Open Subtitles أبن (أندرية) يقول أن العشاق .يلعقون آذان بعضهم
    es un asunto muy serio para André. Open Subtitles والآن.. هذا شأن خطير بالنسبة لأندريه
    ¿Y por qué voy a esforzarme por André cuando no ha hecho nada por mí? Open Subtitles و لماذا علي ان انذر نفسي لاندريه اذا كان لم يفعل شيئا من اجلي
    Sr. André Borschberg, Consejero Delegado y Cofundador del Proyecto, Solar Impulse UN السيد أوندي بورشبرغ، كبير الموظفين التنفيذيين والمشارك في إطلاق مشروع سولار امبولس (Solar Impulse)
    El Relator Especial también señaló la supuesta detención de Halidou Quedraogo, Tolé Sagnon, André Tibiri, Bénéwendé Sankara y Bourteima Sigue por participar en los preparativos de la conmemoración del aniversario de la muerte del periodista Norbert Zongo. UN واسترعى المقرر الخاص الانتباه أيضاً إلى ما ذكر عن احتجاز هاليدو كويدراغو وتولي ساغنون وأندري تيبيري وبينيوندي سنكارا وبرتيما سيغوي المرتبط بمشاركتهم في إعداد احتفال بذكرى مقتل الصحفي نوربرت زونغو.
    Así que si necesitas ayuda adicional, simplemente llama en el mostrador ¿y se lo pides a André, de acuerdo? Open Subtitles إذا أردت مساعدة إضافية ، اتصل بمكتب الاستقبال واسأل عن (آندري) ، حسناً؟
    Numerosos abogados, entre los cuales se encontraban Avigdor Feldman, Leah Tsemel y André Rosenthal, representaron a los deportados. UN ومثل المبعدين عدد من المحامين كان من بينهم أفيغرور قلدمان ولي تسيميل واندريه روزنتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more