De hecho, dijeron que no debía comer hasta después del procedimiento, debido a la anestesia. | Open Subtitles | اه، في الواقع، قالوا يجب أن لا آكل حتى بعد العملية، بسبب التخدير. |
¿Quieres que te ponga a ti y a tu bebé bajo anestesia general? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أضعكِ مع طفلك تحت التخدير العام ؟ |
¿Quieres que te ponga a ti y a tu bebé bajo anestesia general? | Open Subtitles | هل تريدين منّي أن أضعكِ مع طفلك تحت التخدير العام ؟ |
No hay nada legítimo en negar ayuda médica cuando los niños gritan mientras se les amputan las piernas sin anestesia. | UN | وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير. |
La anestesia tiene que eliminarse. Va a tardar al menos dos horas. | Open Subtitles | لابد أن يزول مفعول المخدر وهذا سيتطلب ساعتين على الأقل. |
Las cosas que roba son, digamos, anestesia equipamiento para esterilización y jeringas. | Open Subtitles | الأمور التي أخذها هي مخدر و عدة تعقيم و محاقن |
Además, el 80% del equipo de anestesia y de los anestésicos dependen de las importaciones. | UN | وزيادة على ذلك فإن ٨٠ في المائة من معدات ومواد التخدير تعتمد على الاستيراد. |
La falta de equipo, de suministros médicos y de anestesia dificulta mucho las operaciones quirúrgicas de niños. | UN | والافتقار إلى المعدات واللوازم الطبية ومواد التخدير يجعل من الصعب جدا إجراء جراحات لﻷطفال. |
A quienquiera que secuestre a mujeres y niños por la fuerza, por medio de amenazas o utilizando anestesia se le impondrá una sentencia más dura y se le tratará con severidad. | UN | وكل من يختطف إمرأة أو طفلا بالقوة أو التهديد أو باستخدام التخدير تصدر بحقه عقوبة أشد ويلقى معاملة صارمة. |
Deben mejorarse los conocimientos técnicos en materia de anestesia en todos los niveles de atención, y especialmente en los hospitales de nivel 1; y | UN | :: وينبغي تحسين المهارات في مجال التخدير على جميع مستويات الرعاية، خاصة في مستشفيات المستوى الأول؛ |
Cualificación de los médicos en múltiples áreas capacitándolos en conocimientos de anestesia vitales y atención obstétrica de emergencia. | UN | ' 4` إكساب الأطباء مهارات متعددة من خلال تدريبهم على مهارات التخدير المنقذة للحياة والرعاية التوليدية الطارئة. |
y que dificulta tanto el acceso a las cirugías como la seguridad de estas, es la anestesia. | TED | والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير |
Y realmente, es sobre este modelo que esperamos trabajar para llevar anestesia a estos lugares. | TED | وفي الواقع، ذلك هو النموذج الذي نتوقع أن ينجح في توفير التخدير في تلك البيئات |
Esta operación, que se practica sin anestesia, es sumamente dolorosa y la mujer sufre una hemorragia difícil de controlar. | UN | وتسبب هذه العملية التي تُجرى بدون تخدير آلاماً مبرحة فضلاً عن نزيف غزير يصعب إيقافه. |
Esos mismos proveedores podrían humillarlas aún más, administrar insuficiente anestesia, prestar inadecuada atención y cobrar honorarios exorbitantes. | UN | وقد يقوم مقدمو الخدمات أيضا بإذلالهن وتقديم جرعة تخدير غير كافية ورعاية غير ملائمة لهن وفرض رسوم مفرطة عليهن. |
En algunos casos, los médicos tradicionales no poseen formación sanitaria, no se utiliza anestesia y no se esterilizan los instrumentos. | UN | وفي بعض الحالات، لا يكون الأطباء التقليديون قد حصلوا على التدريب الصحي، ولا يتم استخدام أي تخدير أو أي تعقيم للأدوات. |
Cuando estaba bajo la anestesia para la cirugía de emergencia, en lugar de contar desde 10, repitió nuestros nombres como un mantra. | TED | عندما وُضعَ تحت المخدر للجراحة الطارئة، بدلاً من العد التنازلي من العشرة، ظل يكرر أسمائنا مثل الترنيمة |
40 a 50.000 vidas por año se pierden en operaciones, y no es debido a la cirugía sino a la anestesia. | Open Subtitles | ما بين 40 و 50 ألفاً شخص يموتون ، على طاولة العمليات ليس بسبب العملية، ولكن من . صدمة المخدر |
Pero tu sistema nervioso está hecho de manera que sea esencialmente imposible que cualquier anestesia calme la molestia. | Open Subtitles | لكن جهازك العصبي مدرك بطريقه ما بأنه اساسي يستحيل على أي مخدر التخفيف عن الألم |
Dale más sedantes y ponle anestesia local. | Open Subtitles | انسي أمر ماء الجافية، أعطها المزيد من المسكن وأحضري مخدراً موضعياً |
Parece que ya se está pasando la anestesia. Por otro lado, puede que antes escriba esa carta. | Open Subtitles | يبدو أنّ المخدّر بدأ بالزوال، بيدَ أنّي سأكتب تلك الرسالة أوّلاً |
Dice que es un potente sedante orgánico una alternativa para la anestesia general. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنها تعتبر مُسكّن عضوي فعّال و بديل للتخدير العام |
Se observan cifras similares con respecto al parto por cesárea, a la anestesia general, a la tasa de mortalidad infantil y neonatal, al bajo peso al nacer y a la lactancia. | UN | وتنطبق أرقام مشابهة على استخدام الولادة القيصرية والتخدير العام، ومعدل وفيات الرضع و الأطفال، والوزن المنخفض عند الولادة، واستخدام الإرضاع الطبيعي. |
- Y tenemos anestesia. - Y podemos hervir las sábanas y las herramientas. | Open Subtitles | . ولدينا مواد مخدرة . ومن الممكن ان نوفر الشرائف والادوات |
Yo.. no tengo anestesia. | Open Subtitles | -ليس لديّ مُخدر |
Se carecía de equipo básico de anestesia así como de equipo quirúrgico y material de limpieza. | UN | وتنعدم المعدات الأساسية لتخدير المرضى وإجراء العمليات الجراحية ومواد النظافة. |
Hay que ver si podemos usar anestesia sin asesinar al hombre. | Open Subtitles | هذا إذا ما كنّا قادرين على تخديره دون قتل الرجل |
Él va a administrarle anestesia general, entonces puede que sienta somnolencia, entumecimiento, es totalmente normal. | Open Subtitles | حالياً يقوم بتخديرك تخديراً كُلياً، لذا ربما تشعر ببعض الدوار،والتنميل، هذا كله طبيعي. |
- Tenemos que dormirla. - Duele. ¡Me duele! Vale, lo sabemos, pero vamos a ponerte anestesia y después podemos prestarle atención a ese hombro. | Open Subtitles | نعرف ذلك، لذا سنُخدركِ ثم سنعتني بهذا الكتف |