"anexo de la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرفق قرار
        
    • مرفق القرار
        
    • المرفق بقرار
        
    • المرفق بالقرار
        
    • المرفقة بقرار
        
    • مرفق قرارها
        
    • انظر قرار
        
    • مرفق ذلك القرار
        
    • المرفقة بالقرار
        
    • المرفقة بذلك القرار
        
    • ملحق قرار
        
    • المرفق الأول للقرار
        
    • والمرفقة بقرار
        
    • ومرفق القرار
        
    • ومرفق قرار
        
    Los artículos 2, 3 y 4 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, contenidos en el anexo de la resolución 31/192 de la Asamblea General, disponen lo siguiente: UN 1 - تنص المواد 2 و 3 و 4 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 31/192 على ما يلي:
    4. Aplicación de las secciones III y IV del anexo de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007: UN 4- تنفيذ الفرعين " ثالثاً " و " رابعاً " من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007:
    Aplicación de las secciones III y IV del anexo de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007 UN تنفيذ الفرعين " ثالثاً " و " رابعاً " من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المـؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007
    El párrafo 6 del anexo de la resolución 45/45 dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٦ من مرفق القرار ٥٤/٥٤ على ما يلي:
    El párrafo 6 del anexo de la resolución 45/45 dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٦ من مرفق القرار ٤٥/٤٥ على ما يلي:
    IV. APLICACIÓN DE LA SECCIÓN III DEL anexo de la resolución 5/1 DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS, DE 18 DE JUNIO DE 2007 54 - 62 26 UN رابعاً - تنفيذ الفرعين " ثالثاً " و " رابعاً من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 54-62 26
    3. Aplicación de las secciones III y IV del anexo de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos, de 18 de junio de 2007: UN 3- تنفيذ الفرعين " ثالثاً " و " رابعاً " من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007:
    El reglamento relativo a la concesión del Premio figura en el anexo de la resolución 36/201 de la Asamblea, que también fue enmendado en la decisión 41/445 de la Asamblea. UN وترد اﻷنظمة الحاكمة للجائزة في مرفق قرار الجمعية ٦٣/١٠٢، الذي عدل أيضا في مقرر الجمعية ١٤/٥٤٤.
    El esquema del Programa figura en el anexo de la resolución 1994/24 del Consejo. UN وترد الخطوط العريضة للبرنامج في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٤٢.
    Véase el anexo de la resolución 48/263 de la Asamblea General, aprobada el 28 de julio de 1994. UN ورد في: مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٣ الصادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    Sus atribuciones se definen en el anexo de la resolución 46/235 de la Asamblea General, de 13 de abril de 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    de extradiciónEl Tratado modelo de extradición figura en el anexo de la resolución 45/16 de la Asamblea General. UN * يرد نص المعاهدة النموذجية بشأن تسليم المجرمين في مرفق قرار الجمعية العامة ٥٤/٦١١.
    Para resolver ese tipo de situaciones las Naciones Unidas aprobaron los principios rectores expuestos en el párrafo 8 del anexo de la resolución 35/118 de la Asamblea General, de 11 de diciembre de 1980. UN وبغية تنظيم مثل هذه الحالات، اعتمدت اﻷمم المتحدة مبادئ توجيهية، لا سيما المبادئ الواردة في الفقرة ٨ من مرفق قرار الجمعية العامة ٣٥/١١٨ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠.
    Esas directrices figuran en un anexo de la resolución. UN وهذه المبادئ التوجيهية وردت في مرفق القرار.
    El párrafo 6 del anexo de la resolución 45/45 dice lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٦ من مرفق القرار ٤٥/٤٥ على ما يلي:
    Las recomendaciones que figuran en el anexo de la resolución III aprobada por el Congreso de El Cairo podrían servir de base para la formulación de propuestas sobre este tema. UN ويمكن أن تتخذ التوصيات الواردة في مرفق القرار ٣ الذي اتخذه مؤتمر القاهره أساسا لصياغة اقتراحات في هذا الصدد.
    En el artículo 3 del anexo de la resolución se define la agresión, entre otras cosas, como: UN فالمــادة ٣ من مرفق القرار تعرف العدوان، في جملة أمور، بأنه:
    La Mesa desea también señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 24 del anexo de la resolución 51/241, según el cual: UN ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٢٤ من مرفق القرار ٥١/٢٤١، التي تنص على ما يلي:
    Me permito señalar especialmente a la atención de la Asamblea el párrafo 6 del anexo de la resolución 52/250, que dice así: UN وأود أن أسترعي انتباه الجمعية بوجه خاص إلى الفقرة ٦ من مرفق القرار ٥٢/٢٥٠، التي تنص على ما يلي:
    Los Estados islámicos están totalmente de acuerdo con las medidas que se proponen en el párrafo 5 de la Declaración que figura como anexo de la resolución 49/60 de la Asamblea General. UN وأضاف إنها تؤيد كليا الترتيبات التي تنص عليها الفقرة ٥ من اﻹعلان المرفق بقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٠.
    3. Reafirma la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional cuyo texto figura como anexo de la resolución 49/60; UN ٣ - تؤكد من جديد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بالقرار ٤٩/٦٠؛
    Finalmente, ninguna de las personas incluidas en el anexo de la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad ha entrado al territorio italiano o circulado por él. UN وأخيرا، لم يدخل إلى إقليم إيطاليا أو يعبره أي من الأشخاص المدرجين في القائمة المرفقة بقرار مجلس الأمن 1747.
    En relación con el párrafo 9 del memorando del Secretario General, la Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 del anexo de la resolución 45/45 y los párrafos 30, 31 y 36 del anexo de su resolución 51/241. UN وفيما يتعلق بالفقرة 9 من المذكرة، قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من مرفق قرارها 45/45 وإلى الفقرات 30، و 31 و 36 من مرفق قرارها 51/241.
    Según se dispone en el artículo 98 del reglamento, la Asamblea General tiene seis Comisiones Principales (véase el anexo de la resolución 47/233 de la Asamblea General). UN للجمعيـة العامـة، وفقـا لنص المـادة ٨٩ من النظام الداخلي، ست لجان رئيسية )انظر قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٣، المرفق(.
    En el anexo de la resolución figura el Marco Internacional de Acción para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales (DIRDN). UN وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    En su resolución 1997/30, aprobada por recomendación de la Comisión, el Consejo Económico y Social acogió con satisfacción las Directrices de Acción sobre el Niño en el Sistema de Justicia Penal, que figuran como anexo de la resolución. UN ٩٩ - وفي القرار ٧٩٩١/٠٣ الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، رحب المجلس بالمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹجراءات المعنية باﻷطفال في نظام العدالة الجنائية، المرفقة بالقرار.
    En el párrafo 2 de esa misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que le informara, en el curso del presente período de sesiones, acerca de la aplicación de las modalidades que se enunciaban en el anexo de la resolución. UN وفي الفقرة 2 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعلمها خلال الدورة الحالية بشأن تنفيذ الطرائق المرفقة بذلك القرار.
    Observaron además la conclusión de la labor del grupo de trabajo de composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, y exhortaron a aplicar cabalmente las recomendaciones que figuran en el anexo de la resolución 51/241 de la Asamblea General. UN ولاحظوا أيضا إنجاز مهمة فريق العمل مفتوح العضوية بشأن تقوية منظومة الأمم المتحدة، ودعوا إلى التنفيذ التام للتوصيات الواردة في ملحق قرار الجمعية العامة رقم ١٥/٢٤١.
    En los párrafos 13 y 14 del Reglamento sobre el Irán se autoriza que se informe al Comité establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) acerca de la entrada en el Canadá, o el tránsito por su territorio, de las personas designadas en el anexo de la resolución 1737 (2006) y de cualquier otra persona designada por el Consejo de Seguridad o por el Comité, incluidas las designadas en el anexo 1 de la resolución 1747 (2007). UN تنص المادتان 13 و 14 من اللائحة المتعلقة بإيران على إبلاغ اللجنة 1737 المعلومات المتصلة بدخول الأشخاص المحددين في مرفق القرار 1737 إلى كندا وعبورهم أراضيها وكذلك الأشخاص الآخرين الذين يحددهم مجلس الأمن أو اللجنة 1737 بمن فيهم الأشخاص المحددون في المرفق الأول للقرار 1747.
    En relación con ese tema del programa, la Secretaría suministrará al Grupo de trabajo información sobre la aplicación de las recomendaciones pertinentes, contenidas en el anexo de la resolución 5/6 de la Conferencia. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سوف تقدّم الأمانةُ إلى الفريق العامل معلومات عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة والمرفقة بقرار المؤتمر 5/6.
    La Mesa de la Asamblea toma nota del artículo 40 del reglamento, de la decisión 34/401 de la Asamblea General, de la resolución 39/88 B de la Asamblea y del anexo de la resolución 45/45. UN أحاط المكتب علما بالمادة ٤٠ من النظام الداخلي وبمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ وقرار الجمعية العامة ٣٩/٨٨ باء ومرفق القرار ٤٥/٤٥.
    La Mesa toma nota del artículo 40 del reglamento y de las disposiciones de la decisión 34/401 y la resolución 39/88 B de la Asamblea General, el anexo de la resolución 45/45 de la Asamblea y el anexo de la resolución 51/241 de la Asamblea relativas a las funciones de la Mesa. UN ثانيا - ألف أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي وبأحكام مقرر الجمعية العامة 34/401، وقرار الجمعية 39/88 باء، ومرفق قرار الجمعية 45/45 ومرفق قرار الجمعية 51/241 المتعلق بوظائف المكتب. ثانيا - باء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more