"anexo i del convenio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الأول لاتفاقية
        
    Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN ورأت اللجنة أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Se consideró que las notificaciones recibidas de esas Partes cumplían los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وتبين أن الإخطارات المقدمة من هذين الطرفين تستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Se consideró que las notificaciones recibidas de esas Partes cumplían los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وتبيَّن أن الإخطارين من هذين الطرفين يستوفيان متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Se consideró que la notificación recibida de esa Parte cumplía los requisitos de información del anexo I del Convenio de Rotterdam. UN ورأت أن الإخطار الذي قدمه هذا الطرف يستوفي شروط تقديم المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Explicaron que la orientación no se había preparado para analizar si las notificaciones cumplían los requisitos del anexo I del Convenio de Rótterdam, debido a que se consideraba que esta cuestión era relativamente simple. UN وأوضح أن التوجيهات قد تم إعدادها لتحليل امتثال الإخطارات لمتطلبات المرفق الأول لاتفاقية روتردام حيث أن هذه المسألة اعتبرت مباشرة بصورة نسبية.
    Tailandia ha presentado una notificación de medida reglamentaria firme relativa a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en relación con la clordecona que, según se ha verificado, cumple los requisitos para que se la incluya en el anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وقد قدمت تايلند إخطاراً بشأن الإجراء التنظيمي النهائي للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة من أجل كلورديكون وقد تم التحقق من أنه يفي باشتراطات المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Tailandia ha presentado una notificación de medida reglamentaria firme relativa a productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en relación con la clordecona que, según se ha verificado, cumple los requisitos para que se la incluya en el anexo I del Convenio de Rotterdam. UN وقد قدمت تايلند إخطاراً بشأن الإجراء التنظيمي النهائي للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة من أجل كلورديكون وقد تم التحقق من أنه يفي باشتراطات المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    Se ha determinado que la notificación de la Unión Europea en relación con el dicofol (núm. de CAS 115322) cumple los requisitos de información establecidos en el anexo I del Convenio de Rotterdam. UN 1 - تقرَّر أن الإخطارً المقدمً من الاتحاد الأوروبي بشأن الديكوفول (CAS No. 115-32-2) يلبي متطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية روتردام.
    a) El apartado a) del párrafo 1 del artículo 1 (los componentes están incluidos en el anexo I del Convenio de Basilea, a menos que se pueda demostrar que no representa un peligro, para lo cual se utilizarán las características señaladas en el anexo III del Convenio de Basilea); o UN (أ) الفقرة 1 (أ) من المادة 1 (إذا كانت تحتوي على المكونات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية بازل، إلا إذا أمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة هذه ليست خطرة باستخدام الخواص الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل)؛ أو
    a) El párrafo 1 a) del artículo 1 (los componentes están incluidos en el anexo I del Convenio de Basilea, a menos que se pueda demostrar que no representa un peligro, para lo cual se utilizarán las características señaladas en el anexo III del Convenio de Basilea); o UN (أ) الفقرة 1 (أ) من المادة 1 (إذا كانت تحتوي على المكونات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية بازل، إلا إذا أمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة هذه ليست خطرة باستخدام الخواص الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل)؛ أو
    a) El párrafo 1 a) del artículo 1 (los componentes están incluidos en el anexo I del Convenio de Basilea, a menos que se pueda demostrar que no representa un peligro, para lo cual se utilizarán las características señaladas en el anexo III del Convenio de Basilea); o UN (أ) الفقرة 1 (أ) من المادة 1 (إذا كانت تحتوي على المكونات الواردة في المرفق الأول لاتفاقية بازل، إلا إذا أمكن إثبات أن المعدات الحاسوبية المستعملة هذه ليست خطرة باستخدام الخواص الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل)؛ أو
    Las Directrices técnicas sobre reciclado/recuperación ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) del Convenio de Basilea se centran fundamentalmente en el reciclado y la recuperación ambientalmente racionales de los metales y los compuestos metálicos, incluido el mercurio incluidos en el anexo I del Convenio de Basilea como categorías de desechos que hay que controlar. UN 153- 167- المبادئ التوجيهية التقنية بشأن عملية إعادة تدوير/استخلاص المعادن والمركبات المعدنية (R4) بطريقة سليمة بيئياً من اتفاقية بازل تركز أساساً على إعادة تدوير واستخلاص المعادن والمركبات المعدنية بما في ذلك الزئبق المدرجة في المرفق الأول لاتفاقية بازل باعتبارها فئات للنفايات التي تخضع للرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more