"anexo i del informe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الأول لتقرير
        
    • المرفق الأول من تقرير
        
    • المرفق الأول بتقرير
        
    • المرفق الأول بهذا التقرير
        
    En el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    En el anexo I del informe de la Junta se exponen las etapas clave de la aplicación de la estrategia y el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويُحدِّد المرفق الأول لتقرير المجلس المراحل الرئيسية لإعداد الاستراتيجية والميزانية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La información sobre las recomendaciones anteriores figura en el orden en que se presentaron en el anexo I del informe de la Junta. UN وتَرِد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    a Como figura en el anexo I del informe de ejecución (A/55/747). UN (أ) كما ترد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/747).
    а Como figuran en el anexo I del informe de ejecución financiera (A/55/925). UN (أ) على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الأداء (A/55/925).
    En los cuadros se reflejan los cambios hechos al texto que figuran en el anexo I del informe de la reunión que figuran a continuación: UN وتعكس الجداول التغييرات التالية التي أدخِلت على النص الذي يظهر في المرفق الأول بتقرير الاجتماع:
    La información relativa a las recomendaciones anteriores sigue el orden utilizado en el anexo I del informe de la Junta. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    Estado de aplicación de las recomendaciones del período anterior que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 figuran como no aplicadas plenamente UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة، التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل والواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    a Según se indica en el anexo I del informe de ejecución financiera de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (A/55/724). UN (أ) كما هو وارد في المرفق الأول لتقرير الأداء المالي للبعثة (A/55/724).
    3. Aprobar el presupuesto del Fondo Fiduciario en la cuantía de 449.690 dólares para 2003, 559.689 dólares para 2004 y 1.233.169 dólares para 2005 y tomar nota de las estimaciones presupuestarias por la suma de 556.299 dólares para 2006, conforme se establece en el anexo I del informe de la sexta Conferencia de las Partes; UN 3 - أن يعتمد ميزانية الصندوق الاستئماني التي تبلغ 690 449 دولاراً لعام 2003 و689 559 دولاراً لعـام 2004 و169 233 1 دولاراً لعـام 2005 وأن يأخذ علماً بالميزانية المقترحة البالغة 299 556 دولاراً لعام 2006 على النحو المبين في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس للأطراف؛
    Estado de aplicación de las recomendaciones respecto de períodos anteriores que se consideraban no aplicadas plenamente en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN حالة تنفيذ ما ورد في المرفق الأول لتقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 من توصيات تتعلق بفترات سابقة وتعتبر غير منفذة تنفيذا تاما
    Por consiguiente, el Comité acordó enmendar según proceda y volver a presentar a la 20ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en la sección D del anexo I del informe de su 40ª reunión. UN 192- وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أن تعدل حسب الاقتضاء مشروع المقرّر الوارد في الفرع دال من المرفق الأول لتقرير اجتماعها الأربعين، وتعيد تقديمه إلى الاجتماع العشرين للأطراف.
    Estado de aplicación de las recomendaciones de períodos anteriores que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 figuran como no aplicadas plenamente UN حالة تنفيذ توصيات تعود لفترات سابقة وتعتبر غير منفذة بشكل كامل وترد في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Estado de aplicación de las recomendaciones de períodos anteriores que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 figuran como no aplicadas plenamente UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن الفترات السابقة التي اعتبر أنها لم تنفذ بالكامل في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios anteriores que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012 figuraban como no aplicadas totalmente No aceptadas UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تنفّذ بشكل كامل
    Aprobar también la inclusión de las contribuciones de cada una de las Partes durante 2010 en el anexo I del informe de la 21ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN أن يوافق أيضاً على إدراج اشتراكات فرادى الأطراف كلٍ على حدة لعام 2010 في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    a Con arreglo al anexo I del informe de ejecución financiera (A/55/853). UN (أ) على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الإدارة المالية (A/55/853).
    a Contenidos en el anexo I del informe de ejecución (A/56/825 y Corr.1). UN (أ) كما وردت في المرفق الأول من تقرير الأداء A/56/825) و Corr.).
    El informe abarca las entidades sometidas a auditoría por la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que figuran en el anexo I del informe de la Junta. UN ويغطي التقرير الكيانات التي يقوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بمراجعة حساباتها، على النحو المبين في المرفق الأول بتقرير المجلس.
    1. Aprueba la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional tal como figura en el anexo I del informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 35º período de sesiones; UN " 1- تعتمد قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي بصيغته الواردة في المرفق الأول بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين؛
    En el anexo I del informe de la reunión se incluía un texto idéntico para la minería aurífera artesanal y en pequeña escala tanto en el objetivo estratégico 2 del cuadro 4.1 como en el objetivo estratégico 1 del cuadro 4.3. UN ) يتضمن المرفق الأول بتقرير الاجتماع نصين متماثلين بالنسبة لتعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في الهدف الاستراتيجي 2 بالجدول 4-1، والهدف الاستراتيجي 1 بالجدول 43.
    Incluir a las Partes en el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del informe de la 50ª reunión del Comité, en virtud del cual se aprobarían sus solicitudes de modificación de sus datos de referencia sobre el consumo de hidroclorofluorocarbonos, e incluir el proyecto de decisión revisado en la sección B del anexo I del presente informe. UN إدراج الأطراف في مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من المرفق الأول بتقرير الاجتماع الخمسين للجنة،()، التي ستوافق على طلباتها من أجل تنقيح بياناتها المرجعية الخاصة باستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ولإدراج مشروع المقرر على النحو المنقّح في الفرع باء من المرفق الأول بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more