"anexo ii al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الثاني من
        
    En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. UN وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف.
    Esta propuesta, presentada por la Argentina, figura en el anexo II al presente informe. UN ويرد هذا الاقتراح المقدم من الأرجنتين في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    A continuación se presentan la descripción de programas de capacitación concretos, los objetivos básicos y las actividades previstas, que además aparecen resumidos en el anexo II al presente informe. UN ويقدم أدناه وصف لبرامج تدريب محددة وأهدافها اﻷساسية وأنشطتها المتوخاة ويرد ملخص لها في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    41. En el anexo II al presente documento figura un calendario de sesiones. UN ١٤- يرد الجدول الزمني للجلسات في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    La composición de cada uno de esos equipos de investigación y las categorías de los puestos se muestran en el anexo II al presente informe. UN ويرد تكوين كل فريق من أفرقة التحقيقات هذه ورتــــب الوظائـف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    vi) anexo II al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, 1985, Intercambio de información: UN ' 6` المرفق الثاني من اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، 1985، تبادل المعلومات:
    En el anexo II al presente informe se muestran las propuestas de dotación de personal para 1998 para las dependencias orgánicas de la Secretaría, inclusive la categoría y la denominación de los puestos. UN ويبين المرفق الثاني من هذا التقرير مقترحات ملاك الوظائف في عام ٨٩٩١ اللازم للوحدات التنظيمية في قلم المحكمة، ويضم رتب الوظائف وألقاب الوظائف.
    Por lo tanto, mi delegación está de acuerdo asimismo en que se podría avanzar en la consideración del documento presentado a este respecto por el Presidente durante el último período de sesiones de la Comisión, que figura en el anexo II al informe. UN ويوافق وفدي أيضا على أنه ينبغي أن يكون باﻹمــكان المضي قــدما في دراسة الورقة التي قدمها الرئيس بشأن هذا البند في الدورة اﻷخيرة، والتي ترد في المرفق الثاني من التقرير الذي أشرت إليه منذ لحظات.
    Se proporcionaron a la Comisión Consultiva organigramas detallados de cada órgano del Tribunal para 1999, de igual modo que se hizo para 1998 (véase el anexo II al presente informe). UN وبالنسبة لعام ٩٩٩١، زودت اللجنة الاستشارية، مثلما حدث بالنسبة لعام ٨٩٩١، بهياكل تنظيمية تفصيلية لكل جهاز من أجهزة المحكمة )انظر المرفق الثاني من هذا التقرير(.
    En esa misma sesión, el Consejo tomó nota del informe (para el texto, véase el anexo II al presente informe). UN وأحاط المجلس علماً، في نفس الجلسة، بالتقرير (للرجوع للنص، أنظر المرفق الثاني من هذا التقرير).
    El documento temático se adjuntó como anexo II al informe de la reunión del Grupo de Trabajo y se ha emitido posteriormente en el documento UNEP/OzL.Pro.19/INF/4. UN وترد ورقة المسائل في المرفق الثاني من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية وقد صدرت فيما بعد كوثيقة تحمل الرمز UNEP/Ozl.Pro.19/INF/4.
    3. Los proyectos se considerarán exclusivamente proyectos de aplicación conjunta en la medida en que sean financiados con cargo a recursos distintos de la actual asistencia oficial para el desarrollo o a contribuciones de las Partes que figuran en el anexo II al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ٣ - لن تعتبر المشاريع من قبيل مشاريع التنفيذ المشترك إلا بقدر تمويلها من مصادر أخرى خلاف ما هو موجود من مساعدة انمائية رسمية أو ما تقدمه اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من مساهمات لمرفق البيئة العالمية.
    Se incluyen los acuerdos ya existentes sobre las mejoras necesarias relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, las decisiones de los Vicepresidentes, que celebraron amplias consultas en los primeros meses de este año, y el “panorama completo” ofrecido por el Presidente del Grupo de Trabajo, que se reproduce en el anexo II al informe. UN وهي تتضمن الاتفاقات القائمــة فعلا بشأن التحسينات الضرورية المتعلقة بأساليب عمل مجلس اﻷمـــن، واستنتاجات نائبي الرئيس اللذين أجريا مشاورات موسعة في اﻷشهــر اﻷولى مــن هــذا العــام، و " الصورة الكاملة " التي قدمها رئيس الفريق العامل والمستنسخة في المرفق الثاني من التقرير.
    La Comisión Consultiva observa (véase el anexo II al presente informe) que en las estimaciones revisadas para 1998 la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas contaba con un total de 22 puestos (1 de P-5, 4 de P-4, 15 de P-2 y 2 del cuadro de servicios generales). UN وتلاحظ اللجنة )انظر المرفق الثاني من التقرير( أن قسم الدعم القانوني للدوائر سيضم في التقديرات المنقحة لعام ٨٩٩١ ما مجموعه ٢٢ وظيفة )١ ف-٥، و ٤ ف-٤، و ٥١ ف-٢، و ٢ من فئة الخدمات العامة(.
    5) Dirigirán la Oficina de Enlace, establecida con arreglo al artículo X infra, que funcione en los puntos de paso y de cruce detallados en los artículos VII y X infra, conjuntamente con el Comité Mixto de Coordinación y Cooperación para Asuntos Civiles, establecido en virtud del anexo II al Acuerdo (denominado en adelante " el CAC " ). UN )٥( توجيه مكتب الارتباط المنشأ بموجب المادة العاشرة أدناه، والعامل عند الممرات ونقاط العبور على النحو المفصل في المادتين السابعة والعاشرة أدناه، بالاشتراك مع لجنة التنسيق والتعاون المشتركة للشؤون المدنية المنشأة بموجب المرفق الثاني من الاتفاق )تسمى فيما يلي ﺑ " لجنة الشؤون المدنية " (.
    En su resolución 49/214, de 23 de diciembre de 1994, relativo al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, la Asamblea General aprobó el programa de actividades inmediatas para 1995 que figuraba en el anexo II al informe del Secretario GeneralA/49/444. e invitó a la Comisión de Derechos Humanos a que lo examinara en su 51º período de sesiones. UN ٣ - واعتمدت الجمعية العامة، بالقرار ٤٩/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤ بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، برنامج اﻷنشطة القصير اﻷجل لعام ١٩٩٥، الوارد في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام)١( ودعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تدرسه في دورتها الحادية والخمسين.
    Esas investigaciones serán efectuadas por 10 equipos de investigación de la División de Investigación, junto con 14 asesores de la Dependencia de Asesores Jurídicos de Equipos de Investigación de la División de Acusación (véase también el anexo II al presente informe). UN وستتولى إجراء هذه التحقيقات ١٠ أفرقة تحقيقات تابعة لشعبة التحقيقات بالتعاون مع ٤١ مستشارا من وحدة المستشارين القانونيين ﻷفرقة التحقيقات، التابعة لشعبة الادعـاء )انظر أيضا المرفق الثاني من هذا التقرير(.
    Esta División está integrada en la actualidad por seis dependencias: la Oficina del Jefe de Acusaciones, la Sección de Enjuiciamiento, la Dependencia de Apoyo Procesal, la Dependencia de Letrados Adjuntos, la Dependencia de Asesores Jurídicos de Equipos y la Sección de Asesoramiento Jurídico (véase el anexo II al presente informe y el párrafo 2 del anexo III del documento A/C.5/53/13). UN وتضم هــذه الشعبة حاليا ٦ وحـدات، هي مكتب رئيس الادعاء، وقسم المحاكمات ووحدة دعم المحاكمات، ووحدة المحامين المشاركين، ووحدة المستشارين القانونيين لﻷفرقة، وقسم الاستشارات القانونية )انظر المرفق الثاني من هذا التقرير والفقرة ٢ من المرفق الثالث من الوثيقة 31/35/5.C/A(.
    La Comisión pidió y obtuvo una nota sobre el estado en que se encontraba la cuestión de las remuneraciones especiales para determinadas ocupaciones (tasas ocupacionales especiales) para especialistas de las Naciones Unidas en tecnología de la información (véase el anexo II al presente informe). UN وطلبت اللجنة موافاتها بمذكرة عن حالة المعدلات الخاصة لأجور المهن التخصصية التي تدفع لموظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات، وقد زُوّدت بالمذكرة المطلوبة (انظر المرفق الثاني من هذا التقرير).
    De esta cantidad, la cuantía de las indemnizaciones correspondientes a 615 reclamaciones se aumentó en 1.042.260, 96 dólares de los EE.UU. y la correspondiente a dos reclamaciones se redujo en 8.304,49 dólares de los EE.UU. Las recomendaciones relativas a las series tercera, sexta y séptima de las reclamaciones de la categoría " C " , por países y por series, figuran en los cuadros 1 a 4 del anexo II al presente informe. UN وزاد إجمالي مبلغ التعويضات الممنوحة في حالة 615 مطالبة من هذه المطالبات زيادة قدرها 260.96 042 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وخُفض إجمالي التعويض المقدم لمطالبتين بمبلغ 304.49 8 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. وترد في الجداول من 1 إلى 4 من المرفق الثاني من هذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعات الثالثة والسادسة والسابعة من مطالبات الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more