"anexo iii del informe de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق الثالث لتقرير
        
    • المرفق الثالث من تقرير
        
    • المرفق الثالث بتقرير
        
    • المرفق الثالث من تقريره
        
    El informe del Presidente, contenido en el anexo III del informe de la Subcomisión, ofrece un resumen de las opiniones expresadas en el Grupo de Trabajo sobre este tema. UN إن تقرير الرئيس، الوارد في المرفق الثالث لتقرير اللجنة الفرعية، يلخص اﻵراء المعرب عنها في الفريق العامل بشأن هذا البند.
    El anexo III del informe de la Junta contiene el texto completo de los debates sobre ese tema. UN ويتضمن المرفق الثالث لتقرير المجلس النص الكامل للمناقشات التي دارت بشأن هذا البند.
    A petición de las delegaciones interesadas, la Secretaría distribuyó un documento de sesión que contenía el texto de la consulta, junto con la respuesta correspondiente, que figura en el anexo III del informe de la Comisión. UN وبناء على طلب الوفود المهتمة، قامت اﻷمانة بتوزيع ورقة غرفة اجتماعات تضمنت نص السؤال مشفوعا بالرد عليه. وترد هذه الورقة في المرفق الثالث لتقرير اللجنة.
    Las informaciones comunicadas a la Comisión Consultiva a este respecto figuran en el anexo III del informe de la Comisión. UN وذكر أن المعلومات التي تم إبلاغها إلى اللجنة الاستشارية بشأن هذا الموضوع ترد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة.
    El informe del Presidente, que figura en el anexo III del informe de la Subcomisión, resume las opiniones que se expresaron en el Grupo de Trabajo sobre este tema. UN ويلخص تقرير الرئيس الوارد في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في الفريق العامل المعني بهذا البند.
    Estado de la aplicación de las recomendaciones para el período anterior que no se consideran aplicadas íntegramente en el anexo III del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة التي أُدرجت في المرفق الثالث بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كتوصيات لم تُنفّذ بالكامل
    Las consecuencias para el presupuesto por programas se presentan en el anexo III del informe de la Comisión (E/1997/28). UN ويرد بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في المرفق الثالث لتقرير اللجنة )E/1997/28(.
    En el anexo III del informe de la Junta se presentan ejemplos de los datos contables necesarios para elaborar estados financieros conformes con las IPSAS. UN ويُقدم المرفق الثالث لتقرير المجلس أمثلة للبيانات المحاسبية اللازمة لدعم إصدار بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Como se indica en el cuadro 5, se siguen aplicando las cinco recomendaciones que figuran en el anexo III del informe de la Junta como " en proceso de aplicación " . UN 135 - وحسب المبين في الجدول 5، فإن جميع التوصيات الخمس الواردة في المرفق الثالث لتقرير المجلس باعتبارها " قيد التنفيذ " ، لا تزال قيد التنفيذ.
    Así, como se señala en el párrafo 6 del anexo III del informe de la Comisión Consultiva, las reducciones presupuestarias podrían tener consecuencias negativas para las cuestiones prioritarias del programa de trabajo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). UN وهكذا، وكما جاء في الفقرة ٦ من المرفق الثالث لتقرير اللجنة الاستشارية، فإن تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في الميادين ذات اﻷولوية يمكن أن تتأثر من تخفيضات الميزانية.
    Aprobar el presupuesto para el Fondo Fiduciario en la suma de 3.855.220 dólares EE.UU. para 2003 y tomar nota del presupuesto propuesto de 3.921.664 dólares EE.UU. para 2004, contenido en el anexo III del informe de la 14ª Reunión de las Partes; UN 3 - يعتمد ميزانية الصندوق الإستئماني بمبلغ قدره 220 855 3 دولاراً لعام 2003، ويأخذ علماً بالميزانية المقترحة بمبلغ 664 921 3 دولاراً لعام 2004 على النحو الوارد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع الرابع عشر للأطراف؛
    Los requisitos para percibir el pago por cese en el servicio se establecen en el anexo III del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional1. UN وترد الشروط المؤهلة للحصول على مدفوعات انتهاء الخدمة في المرفق الثالث لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية(1).
    El anexo III del informe de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/52/696) expone los fundamentos para la construcción de una segunda sala de audiencias. UN ويقدم المرفق الثالث لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات للمحكمةالدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/52/696( تبريرا لتشييد قاعة ثانية للمحكمة.
    5. Instar a todas las Partes a que hagan efectivas sus contribuciones anuales con prontitud antes de que sean necesarias, de conformidad con la fórmula para las contribuciones de las Partes para el año 2001 y 2002 que figura en el anexo III del informe de la 12ª Reunión de las Partes; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف على دفع مساهماتها السنوية على الفور وبالكامل قبل موعد استحقاقها وفقاً للصيغة الموضوعة لمساهمات الأطراف للسنتين 2001 و2002، كما هي مبينة في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف؛
    En el anexo III del informe de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes (documento UNEP/CHW/7/33) figura el proyecto de decisión sobre movilización de recursos. UN 3 - يشتمل المرفق الثالث لتقرير الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف (الوثيقة UNEP/CHW.7/33) على مشروع المقرر المتعلق بحشد الموارد.
    11. Además, el Grupo de trabajo especial conjunto emprendió tareas en los períodos entre reuniones relacionadas con distintas esferas de cooperación y coordinación futuras, tal como se señala en el cuadro que figura en el anexo III del informe de la reunión, con el objetivo de prepararse para la segunda reunión. UN 11 - وعلاوة على ذلك، اضطلع الفريق العامل المشترك بعمل فيما بين الدورات بشأن فرادى مجالات التعاون والتنسيق في المستقبل المبينة في الجدول الوارد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع من أجل التحضير لاجتماعه الثاني.
    11. Además, el Grupo de trabajo especial conjunto emprendió tareas en los períodos entre reuniones relacionadas con distintas esferas de cooperación y coordinación futuras, tal como se señala en el cuadro que figura en el anexo III del informe de la reunión, con el objetivo de prepararse para la segunda reunión. UN 11 - وعلاوة على ذلك، اضطلع الفريق العامل المشترك بعمل فيما بين الدورات بشأن فرادى مجالات التعاون والتنسيق في المستقبل المبينة في الجدول الوارد في المرفق الثالث لتقرير الاجتماع من أجل التحضير لاجتماعه الثاني.
    1. El Gobierno de Filipinas pidió que en el anexo III del informe de la Relatora Especial se incluyeran las siguientes disposiciones constitucionales filipinas. UN ١- طلبت حكومة الفلبين أن تدرج النصوص التالية من نصوص دستور الفلبين في المرفق الثالث من تقرير المقرر الخاص.
    El informe del Grupo de Trabajo figura en el anexo III del informe de la Subcomisión (A/AC.105/571). UN ويرد تقرير الفريق العامل في المرفق الثالث من تقرير اللجنة الفرعية )A/AC.105/571(.
    1. Aprobar el presupuesto revisado para 2004 en la cuantía de 5.424.913 dólaresEE.UU., y el proyecto de presupuesto del Fondo Fiduciario para 2005 en la cuantía de 4.514.917dólares EE.UU., y tomar nota del proyecto de presupuesto para 2006 en la cuantía de 4.580.40 3dólares EE.UU., como se indica en el anexo III del informe de la 16ª Reunión de las Partes; UN 1 - أن يعتمد ميزانية عام 2004 المنقحة التي تبلغ 913 424 5 دولاراً أمريكياً والميزانية المقترحة لعام 2005 للصندوق الاستئماني بمبلغ 917 514 4 دولاراً أمريكياً وأن يأخذ علماً بالميزانية المقترحة البالغة 403 580 4 دولار لعام 2006، وعلى النحو الوارد في المرفق الثالث من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛
    (La labor de 2012 se realizaría como se indica en el plan de trabajo plurianual que figura en el párrafo 9 del anexo III del informe de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos sobre su 48º período de sesiones (A/AC.105/987)) UN (العمل المتوخَّى لعام 2012 حسبما هو مبيَّن في خطة العمل المتعدِّدة السنوات، الواردة في الفقرة 9 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الثامنة والأربعين (A/AC.105/987))
    El Grupo aprobó una recomendación a la Reunión de las Altas Partes Contratantes, que figura en el anexo III del informe de procedimiento del Grupo y que establece lo siguiente: UN وأقر الفريق توصية مقدمة إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية، بصيغتها الواردة في المرفق الثالث من تقريره الإجرائي، وتنص هذه التوصية على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more