"angela" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنجيلا
        
    • انجيلا
        
    • آنجيلا
        
    • انجلينا
        
    • أنجلا
        
    • أنغيلا
        
    • وآنجيلا
        
    • لانجيلا
        
    • وأنجيلا
        
    • انخيلا
        
    • أمجيلا
        
    • انجليلا
        
    • إنجيلا
        
    • آنجلا
        
    Es por eso que hoy resulta crucialmente importante, frente a una fuerza oscura que está creciendo, inflándose y desplegándose en Europa, defender a Angela Merkel. News-Commentary ومن الأهمية بمكان لهذا السبب أن ندافع عن أنجيلا ميركل في مواجهة قوى الظلام التي ترتفع وتتضخم وتنتشر في أوروبا اليوم.
    Si no me callo, van a mandar a Angela a un orfanato. Open Subtitles هم سَيَضِعونَ أنجيلا في تَتبنّى بيتاً إذا أنا لا أَصْمتُ.
    No podemos empezar una puta guerra matando al Serbio... con esa clase de presión por parte de Angela. Open Subtitles لا نستطيع بداية حرب لعينة بقتلك ذلك الصربى مع تلك الأمور الساخنة من جانب أنجيلا
    Traeremos al dibujante, y si la persona que Angela vio se parece al hermano de la víctima, traíganlo. Open Subtitles لنحضر فنان رسم هنا, إذا رجل الذي رأته انجيلا شبيه لأخ ضحية الصغير, أحضروه للقسم.
    Sí, reemplacé a Angela como jefa del comité de planificación de fiestas. Open Subtitles نعم ، لقد حللت مكان آنجيلا كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات
    Estamos a punto de perderlo todo porque Angela fue más inteligente que tú. Open Subtitles نحن على وشك خسارة كل شئ لإن أنجيلا كانت أذكى منك
    Deberías haber visto la cara de esa zorra de Angela cuando desestimaron el caso. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية وجه هذه العاهرة أنجيلا عندما تم رفض الشكوى
    La reconstrucción facial de Angela encontró una coincidencia en la base penal de Washington. Open Subtitles إعادة الإعمار أنجيلا الوجه العثور على تطابق في العاصمة قاعدة البيانات الجنائية.
    Tengo Angela peinado a través de las amenazas que el papel llegó después de que los artículos corrían. Open Subtitles يجب علي جعل أنجيلا ان تمر من خلال التهديدات بعد اخذها للورقة و نشرها للمقالات
    Me encontré con Hodgins en mi camino, y él dice que Angela había ganado algún premio en grande. Open Subtitles ركضت إلى هودجينز في طريقي في، وقال إن أنجيلا قد فاز بعض جائزة وقتا كبيرا.
    Deben reconocerse los esfuerzos incansables del Representante Especial para Sudáfrica, el Sr. Lakhdar Brahimi, apoyados de manera tan capaz por la Sra. Angela King, y también debe registrarse adecuadamente la gratitud de Sudáfrica. UN ويجب أن نشيد أيضا بالجهود الدؤوبة للممثل الخاص لجنوب افريقيا، السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، تساعده بطريقة قديرة وكفؤة السيدة أنجيلا كينغ، وقد سُجل تقدير جنوب افريقيا على نحو مناسب.
    Sra. Angela Grossman, Terre des Hommes UN والسيدة أنجيلا غروسمان، منظمة أرض اﻹنسان
    Asimismo, acoge con suma satisfacción la declaración de la Asesora Especial del Secretario General en cuestiones de género, Sra. Angela King, sobre la naturaleza intersectorial e integrada de la cuestión de género. UN كما أعربت عن سرورها للبيان الذي أدلت به المستشارة الخاصة لﻷمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة، السيدة أنجيلا كينغ، عن الطبيعة الشاملة والمتكاملة لمسألة نوع الجنس.
    La moderadora de la mesa redonda sería la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة.
    La moderadora de la mesa redonda será la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة.
    La moderadora de la mesa redonda será la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وتتولى إدارة مناقشة الخبراء السيدة أنجيلا كنج المستشارة الخاصة لشؤون الجنسين والنهوض بالمرأة.
    La Sra. Angela King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, pronunciará las palabras de apertura. UN وسوف تقدم السيدة أنجيلا كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة الملاحظات الافتتاحية.
    Sr. Mark Lattimer, Sra. Angela Haynes y Sra. Corinne Lennox, Grupo Internacional pro Derechos de las Minorías UN السيد مارك لاتيمير، السيدة أنجيلا هاينس، السيدة كورين لينوكس، التجمع الدولي لحقوق الأقليات
    Ayer, Angela puede que se haya o no enterado de que estoy teniendo un romance con su esposo. Open Subtitles امس انجيلا , ممكن عرفت او لم تعرف اني على علاقة غير شرعية مع زوجها
    Angela, estoy listo para donar la friolera de 8 dólares a "Lipton para América" Open Subtitles انجيلا , أنا مستعد لأتبرع بمبلغ 8 دولارات لـليبتون من أجل امريكا
    Angela Kane, Secretaria General Adjunta de Gestión UN آنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية
    No sólo eso, él declaró al salvador de Angela como su huésped. Open Subtitles ليس ذلك فقط , لقد انقذ حياة انجلينا ايضاً
    El Sr. Desai no había podido asistir, por razones financieras, pero había nombrado en su representación a Angela King, Directora de la División para el Adelanto de la Mujer. UN وقد تعذر على السيد ديساي الحضور ﻷسباب مالية، ولكنه اختار أنجلا كينغ، مديرة شعبة النهوض بالمرأة، لتكون ممثلة له.
    Por ello, la Canciller alemana Angela Merkel se sentirá honrada de participar en las ceremonias conmemorativas que se celebrarán en Moscú dentro de unos días. UN ولذلك يشرِّف المستشارة الألمانية أنغيلا ميركل حضور الاحتفالات التذكارية التي ستقام في موسكو في غضون بضعة أيام.
    Causó muchas incomodidades entre Dwight y Angela. Open Subtitles ذلك سبّب الكثير من الكراهية بين دوايت وآنجيلا
    Angela puede suponer su aspecto, tamaño, peso. Open Subtitles إذاً يمكن لانجيلا ان تضع معطيات فرضية عن مظهره حجمه, وزنه
    Y los análisis de Angela también concuerdan con la bala que recuperamos de las ratas. Open Subtitles وأنجيلا أيضا طابقت الرصاصات التي إستخرجنها من الفئران
    Qué suerte tienes, jodido, con Angela. Open Subtitles انت محظوظ ايها اللعين الصغير فأنت تمتلك انخيلا
    Angela dice que el celular sólo recibió llamadas. Open Subtitles أمجيلا) تقول أن سجل هاتف الضحية) كان فقط إتصالات قادمة هذا يبدو غريباً
    "Angela Darmody." Open Subtitles (انجليلا دارمودي)
    Angela, él es Charlie. Él es mi compañero de cuarto. Open Subtitles إنجيلا هذا تشارلي إنه زميلي في الكلية سابقاً
    Krehbiel, Angela Oficina de enlace con las organizaciones no gubernamentales, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN كيريبيل، آنجلا مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more