"angola y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنغولا وجمهورية
        
    • أنغولا وفي جمهورية
        
    • أنغولا والجمهورية
        
    • بأنغوﻻ وجمهورية
        
    • وأنغولا وجمهورية
        
    • أنغولا والكونغو
        
    En 1999, se observaron días nacionales de inmunización en países afectados por la guerra, incluidos Angola y la República Democrática del Congo. UN ففي عام 1999، نُظمت أيام تحصين وطنية هامة في عدد من البلدان المتأثرة بالحرب، ومنها أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las transiciones políticas pacíficas en Angola y la República Democrática del Congo están arrojando resultados. UN كما أن عمليات الانتقال السياسية السلمية في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تؤتي ثمارها.
    Además, desea saber cómo evoluciona la labor de la comisión bilateral creada entre Angola y la República Democrática del Congo. UN وأضافت أنها تود معرفة الطريقة التي تتقدم بها أعمال اللجنة الثنائية المشتركة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Esos esfuerzos han aumentado las perspectivas de paz en Angola y la República Democrática del Congo. UN وقد عززت هذه الجهود توقعات السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El programa de repatriación que puso Zambia en marcha tras el restablecimiento de la paz en Angola y la República Democrática del Congo ha contribuido a la reducción general de la población refugiada en el país (véanse los cuadros 10, 11 y 12). UN ولقد أسهمت عملية الإعادة إلى الوطن التي بدأت بتنفيذها زامبيا بعد استتباب السلم في أنغولا وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، في خفض عدد اللاجئين الموجودين في البلد عموماًَ (انظر الجداول 10 و11 و12).
    Señalaron que también se preveían penurias de alimentos en Angola y la República Democrática del Congo. UN كما لاحظ أن أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية تتوقعان حالات نقص في الأغذية.
    Consolidación de la paz tras un conflicto: la función del PNUD y el UNFPA en Angola y la República Democrática del Congo UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Varios interlocutores importantes informaron al Grupo de que podían obtener diamantes en bruto procedentes de toda la región del África occidental hasta Angola y la República Centroafricana. UN وعلم الفريق من عدد من الشخصيات المؤثرة أن بمقدورهم الحصول على الماس الخام من كامل منطقة غرب أفريقيا حتى أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    También acordaron convocar de nuevo en Luanda una reunión de la Comisión Mixta Bilateral de Angola y la República Democrática del Congo. UN كما اتفقا على إعادة عقد اجتماعات اللجنة المختلطة الثنائية بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في لواندا.
    Insto a los Gobiernos de Angola y la República Democrática del Congo a que refuercen el diálogo para resolver esta cuestión. UN وأحث حكومتي أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز الحوار الذي يهدف إلى التصدي لهذه المسألة.
    Dicha reunión también podría ayudar a resolver la situación precaria que se sigue observando en la zona fronteriza entre Angola y la República Democrática del Congo. UN ومن شأن عقد هذا الاجتماع أن يساعد أيضا على حل الحالة المزعزعة التي لا تزال قائمة في منطقة الحدود بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la publicación Crónica de las Naciones Unidas se ofrecieron análisis de fondo progresivos de las situaciones de crisis en Angola y la República Democrática del Congo. UN وقدمت نشرة " وقائع اﻷمم المتحدة " تحليلات متواصلة ومتعمقة عن حالة اﻷزمات في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se han celebrado algunas reuniones oficiosas para tratar de hallar soluciones viables y formas de encarar las situaciones críticas en Angola y la República Democrática del Congo. UN وعُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية لمحاولة إيجاد حلول ناجحة وسبل لمعالجة الحالتين الحرجتين في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Sin embargo, Angola y la República Democrática del Congo siguen siendo motivo de gran preocupación. UN ٤٨ - غير ان أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ظلتا مصدر قلق بالغ.
    16. En materia de paz y seguridad, la región sigue experimentando graves retrocesos causados por conflictos en Angola y la República Democrática del Congo. UN ٦١ - وفي مجال السلام واﻷمن، ما زالت المنطقة تتعرض لانتكاسات خطيرة ناتجة عن النزاع في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mozambique, con los demás países de la región, participa en la búsqueda común de una solución para los conflictos que azotan a los países hermanos, a saber Angola y la República Democrática del Congo. UN وتشترك موزامبيق مع البلدان اﻷخرى في المنطقة في البحث المشترك عن حل للصراعات الناشبة في بلدين شقيقين، وهما أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - La reunión de la comisión mixta de Angola y el Congo, y de la comisión mixta de Angola y la República Democrática del Congo; UN - التئام اللجنة المشتركة بين أنغولا والكونغو، واللجنة المشتركة بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    El proyecto de resolución ha sido actualizado para incorporar recientes acontecimientos, particularmente la aprobación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), el movimiento en favor de la paz en Angola y la República Democrática del Congo y la situación humanitaria en el África meridional. UN وقد تم تحديث مشروع القرار لاستيعاب التطورات الأخيرة، خاصة اعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والتحرك نحو السلام في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والحالة الإنسانية في الجنوب الأفريقي.
    Además de la remoción de minas y otras municiones, los resultados del PNUD se han concentrado en el mandato conferido a la organización por las Naciones Unidas para que respalde la capacidad nacional para remover minas en términos de apoyo institucional, como por ejemplo en Angola y la República Democrática Popular Lao, reconociéndose que esta última es un modelo de fortalecimiento de la capacidad nacional. UN وبجانب الإزالة الفعلية للألغام الأرضية وغيرها من المتفجرات ركزت نتائج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الولاية التي منحتها الأمم المتحدة والتي تدعو المنظمة إلى دعم القدرات الوطنية لإزالة الألغام في شكل تقديم دعم مؤسسي كما حدث في أنغولا وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. وقد اعتبرت هذه الأخيرة نموذجا لبناء القدرات الوطنية.
    En el período de 2003 abarcado por el presente informe, el Sr. Munir Akram (Pakistán) se desempeñó como Presidente, y las delegaciones de Angola y la República Árabe Siria ocuparon las Vicepresidencias. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير من عام 2003، كان منير أكرم (باكستان) رئيسا، وعمل ممثلا أنغولا والجمهورية العربية السورية نائبين للرئيس.
    También construyó escuelas y capacitó a maestros de enseñanza primaria en el Sudán, Angola y la República Democrática del Congo. UN كما شيدت مدارس ودربت معلمي المدارس الابتدائية في السودان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En este caso, los Gobiernos de Angola y la República Democrática del Congo afirmaron que oficiales superiores de las Fuerzas Armadas Congoleñas en la región suministraban armas ligeras, municiones y medicamentos a las fuerzas de la UNITA comandadas por el general Apolo. UN 171 - وفي هذه الحالة، حددت جمهوريتا أنغولا والكونغو الديمقراطية ضباطا أقدم في القوات المسلحة الكونغولية في المنطقة يوفرون الأسلحة الخفيفة، والذخائر، والأدوية لقوات يونيتا التي يرأسها الجنرال أبولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more