"angular de la política" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزاوية في سياسة
        
    • الزاوية في السياسة
        
    • الزاوية لسياسة
        
    • الزاوية للسياسة
        
    • أساسية في السياسة
        
    78. El principio del arreglo pacífico de las controversias es la piedra angular de la política del Pakistán. UN ٧٨ - واستطرد يقول إن مبدأ التسوية السلمية للمنازعات هو حجر الزاوية في سياسة بلده.
    La defensa de los derechos humanos constituye la piedra angular de la política exterior de Costa Rica. UN إن حماية حقوق الإنسان هي حجر الزاوية في سياسة كوستاريكا الخارجية.
    La piedra angular de la política de desarme de Nueva Zelandia es el deseo de un mundo libre de armas nucleares. UN ويشكل السعي إلى بلوغ عالم خال من الأسلحة النوويـــة حجر الزاوية في سياسة نيوزيلندا لنزع السلاح.
    Las relaciones transatlánticas con los Estados Unidos y el Canadá siguen siendo la piedra angular de la política europea. UN وعلاقات البلدان اﻷطلسية مع الولايات المتحدة وكندا تبقى حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية.
    Los derechos humanos siguen siendo la piedra angular de la política de los Países Bajos. UN وما برحت حقوق الإنسان تشكِّل حجر الزاوية في السياسة الهولندية.
    La igualdad étnica constituye la piedra angular de la política de China con respecto a las minorías étnicas. UN وتمثل المساواة بين المنحدرين من أصول عرقية مختلفة حجر الزاوية لسياسة الصين تجاه الأقليات العرقية.
    Durante mucho tiempo, esta obligación ha sido la piedra angular de la política exterior de los Países Bajos. UN وأنه حجر الزاوية للسياسة الأجنبية الهولندية منذ زمن بعيد.
    La consolidación de las relaciones comerciales con África en todas las esferas sigue siendo una piedra angular de la política exterior vietnamita. UN وما زال تعزيز العلاقات مع أفريقيا في كل الميادين حجر الزاوية في سياسة فييت نام الخارجية.
    Al mismo tiempo, el Gobierno reafirmó en repetidas ocasiones que la cooperación con las Naciones Unidas es una piedra angular de la política de exterior de Myanmar. UN وفي الوقت نفسه، أكّدت الحكومة مرارا وتكرارا أن التعاون مع الأمم المتحدة هو حجر الزاوية في سياسة ميانمار الخارجية.
    La promoción y la protección de los derechos humanos constituyen la piedra angular de la política exterior de Hungría. UN يشكل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها حجر الزاوية في سياسة هنغاريا الخارجية.
    El programa de remoción de minas en la Nicaragua post-conflicto refleja perfectamente la evolución del proceso político de reconciliación, que es la piedra angular de la política del Gobierno que represento y que, por voluntad popular, rige los destinos de nuestra nación. UN إن برنامج إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا ما بعد الصراع يعبر تماما عن تطور عملية المصالحة السياسية، التي تمثل حجر الزاوية في سياسة الحكومة التي أمثلها والتي تحكم مصير أمتنا استنادا إلى إرادة الشعب.
    La eliminación de la disparidad de la mujer en la educación básica y en la alfabetización es la piedra angular de la política del Gobierno para el desarrollo social en general, y para la educación en particular. UN القضاء على الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي ومحو الأمية حجر الزاوية في سياسة الحكومة للتنمية الاجتماعية بصورة عامة والتعليم بصورة خاصة.
    La política de " una sola China " se ha convertido en la piedra angular de la política exterior de su país. UN وأن سياسة " صين واحدة " أصبحت حجر الزاوية في سياسة بلده الخارجية.
    El Sr. Covic dio a conocer la posición de Serbia y Montenegro, subrayando que la piedra angular de la política de Belgrado era que no se podía cambiar las fronteras del Estado ni poner en tela de juicio su soberanía e integridad territorial. UN وأطلع السيد كوفيتش المجلس على موقف صربيا والجبل الأسود، مؤكدا أن حجر الزاوية في سياسة بلغراد يتمثل في استحالة تغيير حدود الدولة أو التشكيك في سيادتها وسلامتها الإقليمية.
    La política de buena vecindad y la cooperación regional constituyen la piedra angular de la política exterior de mi país en su compromiso con la estabilización duradera de la región de Europa sudoriental. UN ويشكل حسن الجوار والتعاون الإقليمي حجر الزاوية في سياسة بلدي الخارجية من خلال التزامه بتحقيق الاستقرار الدائم في جنوب شرق أوروبا.
    La cooperación con las Naciones Unidas es la piedra angular de la política exterior de Myanmar. UN 20 - يشكل التعاون مع الأمم المتحدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية لميانمار.
    En los años transcurridos el Tratado se convirtió en el más poderoso baluarte disponible contra los peligros planteados por las armas nucleares. El apoyo al Tratado es una piedra angular de la política exterior irlandesa. UN في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين أصبحت المعاهدة الحصن الأقوى المتاح ضد الأخطار التي تشكلها الأسلحة النووية, ويشكل دعم المعاهدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية الأيرلندية.
    En los años transcurridos el Tratado se convirtió en el más poderoso baluarte disponible contra los peligros planteados por las armas nucleares. El apoyo al Tratado es una piedra angular de la política exterior irlandesa. UN في السنوات التي انقضت منذ ذلك الحين أصبحت المعاهدة الحصن الأقوى المتاح ضد الأخطار التي تشكلها الأسلحة النووية, ويشكل دعم المعاهدة حجر الزاوية في السياسة الخارجية الأيرلندية.
    De todo lo que he dicho debe resultar evidente que las Naciones Unidas son una piedra angular de la política exterior de Tailandia y que nuestro país ha participado activamente en los tres pilares de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون واضحا من كل ما قلته أن الأمم المتحدة تمثل حجر الزاوية في السياسة الخارجية لتايلند، وأن تايلند تقوم بدور نشط بخصوص الركائز الثلاث للأمم المتحدة جميعها.
    Desde su entrada en vigor hace 25 años, el Tratado de no proliferación ha sido la piedra angular de la política de seguridad del Canadá. UN إن معاهدة عدم الانتشار، التي بدأ نفاذها منذ ٥٢ عاما، ما فتئت تمثل حجر الزاوية لسياسة اﻷمن الكندية.
    Nuestra revolución educativa en curso sigue siendo la piedra angular de la política de desarrollo de mi Gobierno, que se centra en la población. UN وتظل ثورتنا التعليمية المتواصلة حجر الزاوية للسياسة الإنمائية المتمحورة حول الشعب التي تنتهجها حكومتي.
    La primera es la creación de un clima político en el que las cuestiones demográficas se consideren como la piedra angular de la política pública. UN الشرط اﻷول هو تهيئة مناخ سياسي تعتبر فيه المسائل السكانية أساسية في السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more