El número más elevado de anomalías congénitas registradas como causa de fallecimiento de lactantes afectaban al corazón, a los vasos sanguíneos y al cerebro. | UN | وأعلى عدد من التشوهات الخلقية المسجلة والمتسببة في وفاة الرضّع، هي التشوهات الخلقية للقلب، والأوعية الدموية والدماغ. |
Las anormalidades o anomalías cromosómicas constituyeron el 5,54% de todas las anomalías congénitas en 2003. | UN | وكانت الانحرافات أو الاختلالات الكروموسمية سببا فيما نسبته 5.54 في المائة من جميع التشوهات الخلقية في عام 2003. |
En comparación con 1989, las tasas de complicaciones durante el embarazo y en el período posterior al parto aumentaron 1,6 veces en 2004, al tiempo que las anomalías congénitas aumentaron 1,5 veces. | UN | وبالمقارنة بعام 1989، ارتفعت مؤشرات المضاعفات أثناء فترة الحمل وفترة ما بعد الولادة بمعامل 1.6 في عام 2004، ومؤشرات التشوهات الخلقية بمعامل 1.5. |
Es pues evidente que las anomalías congénitas, los abortos y las malformaciones congénitas son las principales causas de muerte de los neonatos. | UN | وهكذا يبدو أن الرضوض الولادية والخداج والتشوهات الخلقية هي الأسباب الأساسية لوفيات الولدان. |
Las principales causas de defunción de los lactantes beduinos son las anomalías congénitas, el nacimiento prematuro, el síndrome de la dificultad respiratoria y las enfermedades infecciosas. | UN | وكانت الأسباب الرئيسية لوفاة الرضع من البدو حالات الشذوذ الخلقي والولادة قبل الأوان ومتلازمة ضيق التنفس والأمراض المعدية. |
En el período de 1993-1995 el promedio anual de fue de 33 anomalías congénitas por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | وخلال الفترة 1993-1995، كان المتوسط السنوي لحالات الشذوذ الخِلْقيّ 33 من 000 1 مولود حي(32). |
Este aumento se debe en gran medida a las altas tasas de anomalías congénitas y enfermedades hereditarias resultantes de los frecuentes matrimonios consanguíneos y de la baja proporción de diagnósticos prenatales por razones religiosas y culturales. | UN | ويعزى هذا المعدل المرتفع في أغلب الأحيان، إلى ارتفاع معدلات التشوهات الخلقية والأمراض الوراثية الناجمة عن ارتفاع معدل زواج الأقارب، بالإضافة إلى تدني نسبة إجراء التشخيص السابق للولادة لأسباب دينية وثقافية. |
El análisis de los resultados de las pruebas reveló un marcado aumento en la incidencia de anomalías congénitas después de los ataques aéreos, mientras que el cambio no fue significativo estadísticamente en lo que respecta a las enfermedades malignas y endocrinas. | UN | وتبين من تحليل نتائج الاختبارات ارتفاع حاد في نسبة التشوهات الخلقية بعد الضربات الجوية، أما ما يتعلق بأمراض الغدد والأمراض الخبيثة، فإن التغير لم تكن له أهمية إحصائية. |
En consecuencia, en comparación con 1997, el número de anomalías congénitas en la República de Karakalpakstán se redujo 3,1 veces, la mortalidad materna disminuyó en dos veces y la mortalidad infantil cayó 2,4 veces. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض بالمقارنة مع عام 1997 عدد التشوهات الخلقية في جمهورية كاراكالباكستان 3.1 مرات، وانخفضت الوفيات النفاسية بالنصف، وانخفضت وفيات الرضع 2.4 مرات. |
Si se analiza la prevalencia desglosada por género, se observa que esa prevalencia es mayor en los hombres para todos los tipos de disfunciones, salvo en las anomalías congénitas y cromosomopatías. | UN | وإذا حُلل الفرق في انتشار العاهات في صفوف الذكور والإناث، يمكن أن نلاحظ أن جميع أنواع العاهات الأخرى، غير التشوهات الخلقية واضطراب الكروموسومات، منتشرة في صفوف الذكور أكثر. |
anomalías congénitas | UN | التشوهات الخلقية |
- anomalías congénitas: 4,9%; | UN | - التشوهات الخلقية: 4.9 في المائة؛ |
anomalías congénitas | UN | التشوهات الخلقية |
358. Para reducir la mortalidad infantil y las anomalías congénitas se ha creado el Centro republicano de revisión de la madre y el niño con filiales en ocho provincias y centros perinatales. | UN | 358- وأقيم مركز وطني لفحص الأمهات والأطفال تحرياً للأمراض لـه فروع في ثماني ولايات إلى جانب مراكز تعنى بالأمهات والأطفال في المرحلة المحيطة بالولادة بغية تقليص وفيات الأطفال وعدد التشوهات الخلقية. |
anomalías congénitas | UN | التشوهات الخلقية |
14. anomalías congénitas | UN | التشوهات الخلقية |
anomalías congénitas | UN | التشوهات الخلقية |
anomalías congénitas (defectos del desarrollo), deformaciones y alteraciones cromosómicas | UN | التشوهات الخلقية (العيوب الخلقية) والتشوهات والاضطرابات الكروموزومية |
anomalías congénitas (trastornos del desarrollo), malformaciones y trastornos cromosómicos | UN | تشوهات النمو والتشوهات الخلقية والخلل الكروموزومي |
431. Con el aumento de las anomalías congénitas y los traumatismos ha aumentado el número de inválidos. | UN | 430- وقد أدت الأعداد المتزايدة من حالات الشذوذ الخلقي والصدمات النفسية إلى زيادة عدد المعتلّين. |