"ante el director" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمام المدير
        
    • أمام مدير
        
    • لدى المدير
        
    • إلى المدير
        
    • رئاسة مدير
        
    El CPO es responsable ante el Director Ejecutivo por la gestión de los bienes y las existencias del UNFPA. UN كبير موظفي الشراء مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات صندوق الأمم المتحدة للسكان وحيازة مخزوناته.
    El personal será responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير التنفيذي.
    La Oficina del Director General está dirigida por un Jefe, que responde ante el Director General. UN ويرأس مكتب المدير العام رئيس مسؤول أمام المدير العام.
    Además, la Dependencia fue separada de la Sección de Gestión de Suministros y Bienes y establecida como oficina separada responsable ante el Director de Administración. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم فصل الوحدة عن قسم التوريد وإدارة الممتلكات، وأنشئت كمكتب منفصل مسؤول أمام مدير الشؤون اﻹدارية.
    Delegados permanentes acreditados ante el Director General de la UNESCO UN المندوبون الدائمون المعتمدون لدى المدير العام لليونسكو ١٨ر٨٦
    El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    La Oficina del Director Ejecutivo está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director Ejecutivo. UN يرأس مكتب المدير التنفيذي رئيس مسؤول أمام المدير التنفيذي.
    La Oficina del Director General está dirigida por un Jefe de Gabinete, que responde ante el Director General. UN ويرأس مكتب المدير العام رئيس مسؤول أمام المدير العام.
    En el ejercicio de sus funciones, el personal será responsable ante el Director. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم.
    En el ejercicio de sus funciones, el personal será responsable ante el Director. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم.
    El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه الأمين العام في رتبة الأمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    El personal será responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير التنفيذي.
    El Director de Programas responderá entonces directamente ante el Director Ejecutivo. UN وسيكون مدير البرامج حينئذ مسؤولا أمام المدير التنفيذي مباشرة.
    Con arreglo al organigrama revisado, el Jefe de Servicios Financieros responde directamente ante el Director General de la Caja. UN ووفقا للهيكل التنظيمي المنقح، فإن رئيس قسم الخدمات المالية مسؤول مباشرة أمام المدير التنفيذي للصندوق.
    Cada Subdivisión está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس كل فرع رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Cada oficina regional está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس كل مكتب إقليمي رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    La Dependencia de Movilización de Recursos y Relaciones Exteriores está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس وحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Hasta el momento, ha sido ratificada por los Gobiernos de Guinea y el Senegal, mientras que los Gobiernos de Guinea Ecuatorial y Sierra Leona han depositado su instrumento de adhesión ante el Director General. UN وصدق على الاتفاقية حتى اﻵن كل من حكومتي السنغال وغينيا وأودعت حكومتا سيراليون وغينيا الاستوائية صكي انضمامهما لدى المدير العام.
    En el artículo 24 se dispone que la Convención entrara en vigor treinta días después de que se deposite ante el Director General de la FAO el séptimo instrumento de ratificación, aprobación o adhesión. UN وتنص المادة ٢٤ على أن الاتفاقية تدخل حيز النفاذ بعد ثلاثين يوما من إيداع الصك السابع للتصديق أو القبول أو الانضمام لدى المدير العام للمنظمة.
    Cuadro 29 Número y porcentaje de delegadas permanentes acreditadas ante el Director General de la UNESCO en 1996 UN الجدول ٢٩ - عدد ونسبة النساء المندوبات بصفة دائمة المعتمدات لدى المدير العام لليونسكوفي عام ١٩٩٦
    Los presos tienen la oportunidad de apelar contra la decisión del Comité ante el Director del centro, que examinará normalmente los recursos en el plazo de siete días. UN وتتاح للسجناء فرصة رفع استئناف عن قرار اللجنة إلى المدير المسؤول، ويبت المدير في مثل هذه الاستئنافات في غضون سبعة أيام عادة.
    El oficial administrativo (P–3) es responsable ante el Director de la Secretaría y, en su “Jefe de gabinete”, somete a su consideración las cuestiones que éste debe decidir y que examina posteriormente la Comisión Civil Mixta de Salud. UN ويعمل الموظف اﻹداري )ف - ٣( تحت رئاسة مدير اﻷمانة ويقوم بمهام " مدير مكتبه " ، ويُعد له المسائل للنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها، ولاستعراضها من قبل اللجنة المدنية المشتركة للصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more