"ante el secretario general adjunto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمام وكيل الأمين العام
        
    4.3 La Dependencia de Políticas, Análisis y Resultados está encabezada por un Jefe, que es responsable ante el Secretario General Adjunto. UN 4-3 ويشرف على وحدة تحليل السياسات والدروس المستفادة رئيس يكون مسؤول أمام وكيل الأمين العام.
    4.5 La Oficina Ejecutiva está encabezada por un Oficial Ejecutivo, que es responsable ante el Secretario General Adjunto. UN 4-5 ويرأس المكتب التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    5.1 La Oficina de Operaciones está encabezada por un Subsecretario General, que es responsable ante el Secretario General Adjunto. UN 5-1 يرأس مكتب العمليات أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    6.1 La Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas está encabezada por un Subsecretario General, que es responsable ante el Secretario General Adjunto. UN 6-1 يرأس مكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام أمين عام مساعد يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    Tiene 52 funcionarios a las órdenes de un Director, que responde ante el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, por conducto de uno de los subsecretarios generales del Departamento. UN ويوجد بها 52 موظفا ويرأسها مدير، مسؤول أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في الإدارة.
    El Oficial Ejecutivo responde también ante el Secretario General Adjunto de Gestión de que se apliquen todos los reglamentos, normas, políticas y procedimientos de la Organización en materia de administración y gestión. 7.2. UN والموظف التنفيذي مسؤول أيضا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عن ضمان تطبيق جميع أنظمة المنظمة وقواعدها وسياساتها وإجراءاتها المتعلقة بشؤون التنظيم والإدارة.
    El Comité de Contratos de la Sede afirmó que, si bien proporcionaba asesoramiento independiente al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, la secretaría del Comité de Contratos de la Sede era responsable funcionalmente ante el Secretario General Adjunto de Gestión. UN وأفادت لجنة المقر للعقود بأنها وإن كانت تسدي المشورة المستقلة للأمين العام المساعد لخدمات دعم العقود، فإن أمانتها مسؤولة من الناحية الوظيفية أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    4.1 El Subsecretario General de Seguridad rinde cuentas ante el Secretario General Adjunto de Seguridad. UN 4-1 يكون الأمين العام المساعد لشؤون السلامة والأمن مسؤولا أمام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    5.7 La Oficina Ejecutiva está encabezada por un Oficial Ejecutivo, que rinde cuentas ante el Secretario General Adjunto. UN 5-7 يرأس المكتبَ التنفيذي موظف تنفيذي يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    6.1 La División de Operaciones Regionales está encabezada por un Director, que rinde cuentas ante el Secretario General Adjunto. UN 6-1 يرأس شعبةَ العمليات الإقليمية مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    7.1 La División de Servicios de Seguridad en las Sedes está encabezada por un Director, que rinde cuentas ante el Secretario General Adjunto. UN 7-1 يرأس شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام.
    El equipo del proyecto de control del acceso, que estaría integrado por especialistas en seguridad del Departamento de Seguridad y Vigilancia y profesionales de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo con conocimientos de expertos en materia de tecnología de la información y gestión de instalaciones, sería responsable ante el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia, a quien presentaría directamente sus informes. UN وسوف يكون الفريق، الذي سيتألف من خبراء أمنيين من إدارة شؤون السلامة والأمن وفنيين من مكتب خدمات الدعم المركزية من ذوي الخبرة في مجالي تكنولوجيا المعلومات وإدارة المنشآت، مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن وسيقدم إليه تقاريره مباشرةً.
    La Dependencia tiene cinco funcionarios -- tres del cuadro orgánico y dos de servicios generales -- y está encabezada por el Jefe de la Dependencia, que responde ante el Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos por conducto de uno de los Subsecretarios Generales del Departamento. UN وهي تتألف من خمسة موظفين - ثلاثة موظفين من الفئة الفنية واثنان من فئة الخدمات العامة - ويترأسها رئيس الوحدة المسؤول إداريا أمام وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية من خلال أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في تلك الإدارة.
    El Jefe de la misión tiene a su cargo y es responsable ante el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por la aplicación de los procedimientos de gestión de los riesgos de aviación en su misión, y es el responsable último de las decisiones adoptadas en el proceso de gestión de riesgos relacionado con el empleo de los recursos aéreos de la misión. UN ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
    Todos los funcionarios de ONU-Mujeres serán responsables ante el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo de la idoneidad de las medidas que adopten en el desempeño de sus funciones oficiales. UN جميع موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولون أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عن قانونية الأعمال التي يقومون بها في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    Todos los funcionarios de ONU-Mujeres serán responsables ante el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo de la idoneidad de las medidas que adopten en el desempeño de sus funciones oficiales. UN جميع موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولون أمام وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي عن قانونية الأعمال التي يقومون بها في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    9.1 La División de Personal Militar y Policía Civil está encabezada por un Asesor Militar, que es responsable ante el Secretario General Adjunto y le asesora acerca de los asuntos militares, presentando informes por conducto de los Subsecretarios Generales de la Oficina de Operaciones y la Oficina de Logística, Gestión y Actividades relativas a las Minas. UN 9-1 يرأس شعبة الشؤون العسكرية والشرطة المدنية مستشار عسكري يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام ويسدي إليه المشورة بشأن المسائل العسكرية،حيث يقدم التقارير من خلال الأمينين العامين المساعدين لمكتب العمليات ومكتب السوقيات والإدارة والأعمال المتعلقة بالألغام.
    El titular del cargo rinde cuentas al Director Ejecutivo y es también responsable ante el Secretario General Adjunto de Gestión de asegurar el cumplimiento de todos los reglamentos, normas e instrucciones de la Organización. UN وهو مسؤول أمام المدير التنفيذي ومسؤول أيضا أمام وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية للتأكد من اتباع جميع الأنظمة والقواعد والتعليمات الصادرة عن المنظمة().
    La División tiene 16 funcionarios -- 10 del cuadro orgánico y seis de servicios generales -- y está encabezada por un Jefe de División que responde ante el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos por conducto de uno de los Subsecretarios Generales del Departamento. UN وهي تتألف من 16 موظفا - 10 موظفين من الفئة الفنية و 6 موظفين من فئة الخدمات العامة - ويترأسها رئيس الشعبة المسؤول إداريا أمام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية من خلال أحد الأمناء العامين المساعدين الذين يعملون في تلك الإدارة.
    6.1 La División de Servicios Administrativos está dirigida por un Jefe, que responde ante el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y, dentro de la delegación de autoridad establecida, también ante el Secretario General Adjunto de Gestión para velar porque se cumplan todos los reglamentos, normas e instrucciones de la Organización relativos a las cuestiones administrativas. UN 6-1 يرأس شعبة الخدمات الإدارية رئيس مسؤول أمام المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أنه مسؤول، في حدود السلطة المخولة له، أمام وكيل الأمين العام للإدارة عن ضمان التقيد بجميع أنظمة المنظمة وقواعدها وتعليماتها فيما يتعلق بالمسائل الإدارية(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more