"ante la comisión de asuntos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمام لجنة الشؤون
        
    El Ministro de Asuntos Exteriores de España reiteró recientemente ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado español que los controles fronterizos de personas y mercancías " no responden a una motivación política. UN وفي الآونة الأخيرة، أكد وزير الخارجية الاسبانية مجددا أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الاسباني أن عمليات مراقبة عبور الأشخاص والسلع على الحدود ليست لها دوافع سياسية.
    Presentó una ponencia ante la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa y dialogó sobre las presuntas detenciones secretas en Estados miembros del Consejo de Europa. UN وألقى عرضا أمام لجنة الشؤون القانونية وحقوق الإنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، وتبادل وجهات النظر بشأن حالات الاحتجاز السرية المزعومة في البلدان الأعضاء بمجلس أوروبا.
    El 30 de mayo de 1996, el Ministro de Asuntos Exteriores de España, Sr. Abel Matutes, compareció ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Congreso de los Diputados de España, y en relación con el contencioso de Gibraltar dijo textualmente: UN ٩٥ - وفي ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، مثل وزير الخارجية الاسباني، السيد أبيل ماتوتيس، أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب الاسباني، وصرح بما يلي فيما يتعلق بالنزاع على جبل طارق:
    En una declaración formulada ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Congreso de los Diputados de España, el 4 de diciembre de 1996, el Ministro de Asuntos Exteriores de España dijo lo siguiente: UN ٤٩ - وفي بيان أدلى به وزير خارجية اسبانيا في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس النواب الاسباني، جاء ما يلي:
    8 Declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de España ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Congreso de España, Madrid, 29 de noviembre de 2000. UN (8) بيان وزير الخارجية الاسباني أمام لجنة الشؤون الخارجية للكونغرس الاسباني، مدريد، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    14 Declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de España ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado, Madrid, 8 de febrero de 2001. UN (14) بيان أدلى به وزير خارجية اسبانيا أمام لجنة الشؤون الخارجية لمجلس الشيوخ، مدريد، 8 شباط/فبراير 2001.
    19 Declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de España ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado, Madrid, 8 de febrero de 2001. UN (19) بيان أدلى به وزير خارجية اسبانيا أمام لجنة الشؤون الخارجية لمجلس الشيوخ، مدريد، 8 شباط/فبراير 2001.
    El 10 de mayo de 2004, el Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, hablando ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Congreso de los Diputados, declaró que el Gobierno español estaba firmemente comprometido con la reanudación y reactivación del diálogo y las negociaciones en el contexto del proceso de Bruselas. UN وفي 10 أيار/مايو 2004، صرح وزير الخارجية والتعاون الإسباني، في معرض كلامه أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب، أن الحكومة الإسبانية ملتزمة كل الإلتزام بإحياء وتنشيط الحوار والمفاوضات ضمن سياق عملية بروكسل.
    En diciembre de 2007, en un discurso pronunciado ante la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes, el Encargado de los Asuntos de Gobierno dijo que uno de los temas que se debatirían con la Potencia administradora sería el papel del Gobernador como Presidente exclusivo del Gabinete y como encargado de determinar su programa. UN 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، ذكر مدير أعمال الحكومة، في خطابه أمام لجنة الشؤون الخارجية بمجلس العموم، أنه سيكون من بين المواضيع التي ستناقش مع الدولة القائمة بالإدارة الدور الذي يضطلع به الحاكم بوصفه الرئيس الوحيد لمجلس الوزراء والذي يضع جدول أعمال مجلس الوزراء.
    Hablando sobre el tema ante la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido, el 3 de diciembre de 2007, durante las audiencias de la Comisión sobre los territorios de ultramar, el Ministro Principal informó a la Comisión de Asuntos Exteriores de que podía llegarse a una conclusión acerca de las negociaciones sobre la Constitución hacia finales del verano de 2008. UN 16 - وفي معرض حديثه عن الموضوع أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم في المملكة المتحدة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007، أثناء جلسات اللجنة المتعلقة بأقاليم ما وراء البحار، أبلغ الوزير الأول لجنة الشؤون الخارجية بأن المفاوضات الدستورية قد تختتم في أواخر صيف عام 2008.
    Hablando ante la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido el 3 de diciembre de 2007 y en respuesta a una pregunta sobre cuándo se reanudarían las consultas constitucionales, el Ministro Principal declaró que se esperaba hacerlo en enero de 2008. UN 11 - في حديث أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم في المملكة المتحدة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 ذكر الوزير الأول، ردا على سؤال يتعلق بالتاريخ المتوقع لاستئناف المباحثات بشأن الدستور، أنه يؤمل أن تبدأ هذه المباحثات مجددا في كانون الثاني/يناير 2008.
    Hablando ante la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido el 3 de diciembre de 2007, en respuesta a una pregunta sobre cuándo se reanudarían las consultas constitucionales, el Ministro Principal declaró que se esperaba hacerlo en enero de 2008. UN 12 - وفي حديث أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم في المملكة المتحدة في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007 ذكر الوزير الأول، ردا على سؤال يتعلق بالتاريخ المتوقع لاستئناف المباحثات بشأن الدستور، أن هذه المباحثات يؤمل أن تُستأنف في كانون الثاني/يناير 2008.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la declaración del Excmo. Sr. Zoran Lilic, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, formulada ante la Comisión de Asuntos Exteriores, Seguridad y Política de Defensa del Parlamento Europeo el 22 de noviembre de 1994 en Bruselas (véase el anexo). UN أتشرف بأن أوافيكم، طي هذا، بالبيان الذي أدلى به في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ فخامة السيد زوران ليليتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أمام لجنة الشؤون الخارجية والسياسات اﻷمنية والدفاعية، التابعة للبرلمان اﻷوروبي في بروكسل )انظر المرفق(.
    En diciembre de 2007, al intervenir ante la Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes del Reino Unido, el Ministro Principal afirmó que en el Territorio se había registrado " un nivel inusual de delincuencia " , y citó como ejemplos el robo y el homicidio5. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، صرح الوزير الأول، في بيان ألقاه أمام لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم في المملكة المتحدة، أن مستوى الجريمة في الإقليم ارتفع بـ " معدل غير معتاد " ، وضرب كمثال على ذلك القتل والسرقة(5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more