"ante la tercera comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمام اللجنة الثالثة
        
    • إلى اللجنة الثالثة
        
    • في اللجنة الثالثة
        
    • لدى اللجنة الثالثة
        
    El orador propuso que se utilizara como referencia un discurso pronunciado por el ex Director Ejecutivo ante la Tercera Comisión. UN واقترح المتحدث أن يستعمل كمرجع لهذه الغاية بيان كان قد القاه المدير التنفيذي السابق أمام اللجنة الثالثة.
    La delegación de Irlanda pide aclaraciones con respecto a la declaración hecha recientemente por el representante del Sudán ante la Tercera Comisión. UN وقال إن وفد أيرلندا يود الحصول على إيضاحات فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل السودان مؤخرا أمام اللجنة الثالثة.
    Seis de esos representantes hicieron uso de la palabra ante la Tercera Comisión en relación con el tema 103 del programa. UN وألقى ستة من هؤلاء الممثلين كلمات أمام اللجنة الثالثة في إطار البند 103 من جدول الأعمال.
    El Japón siempre ha fomentado la comunicación con las organizaciones no gubernamentales, para lo cual ha designado a un representante de una organización no gubernamental como miembro de su delegación ante la Tercera Comisión. UN وقالت إن اليابان ما زالت على الدوام تعزز الاتصال مع المنظمات غير الحكومية وإنها لذلك الغرض عينت ممثلا عن المنظمات غير الحكومية ليكون عضوا في وفدها إلى اللجنة الثالثة.
    Viajó también a la Sede de la Organización en Nueva York para presentar su informe ante la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN كما توجه إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك لتقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    Representante de la Argentina ante la Tercera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas, desde 1989 UN ممثلة اﻷرجنتين في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، منذ عام ١٩٨٩.
    DECLARACIÓN PRONUNCIADA POR EL RELATOR ESPECIAL ante la Tercera Comisión DE LA ASAMBLEA GENERAL UN البيان الذي أدلى به المقرر الخاص أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة
    Hizo una declaración ante la Tercera Comisión de la Asamblea General, seguida de un diálogo con las delegaciones. UN وأدلت ببيان أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة أعقبه حوار مع الوفود.
    Mi delegación formuló una declaración ante la Tercera Comisión en relación con los esfuerzos nacionales que está realizando el Sudán para proteger los derechos de los niños y promover su bienestar. UN لقد استعرض وفد بلادي في بيانـه أمام اللجنة الثالثة الجهود الوطنية في مجال حماية وتعزيز رفـاه الطفل وحقوقه.
    Además, la Presidenta del Comité hizo uso de la palabra ante la Tercera Comisión de la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN كما أدلت رئيسة اللجنة ببيان أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Además, la Presidenta hizo uso de la palabra ante la Tercera Comisión de la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo. UN كما ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين.
    Presentación ante la Tercera Comisión y acto paralelo durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General en Nueva York UN عرض مقدم أمام اللجنة الثالثة وحدث جانبي خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة المعقودة في نيويورك
    Fue la primera vez que se pedía a un miembro del Grupo de Trabajo que hiciese una exposición ante la Tercera Comisión. UN وقالت إن تلك كانت المرة الأولى التي يُدعى فيها عضو من أعضاء الفريق العامل إلى تقديم عرض أمام اللجنة الثالثة.
    a) Discurso ante la Tercera Comisión de la Asamblea General en octubre de 1994; UN )أ( إلقاء كلمة أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤؛
    Sin perjuicio de ello, y dada la importancia del asunto, se adelantará en la presentación oral ante la Tercera Comisión, un comentario sobre la visita, que habrá finalizado en las vísperas de la presentación oral de este informe ante la Tercera Comisión. UN بيد أنه بالنظر إلى أهمية المسألة، سيقدم المقرر الخاص عرضا شفويا إلى اللجنة الثالثة، تعليقا على زيارته، التي يكون قد أتمها في مساء العرض الشفوي لهذا التقرير المقدم إلى اللجنة الثالثة.
    Por lo tanto, es preciso adoptar un enfoque más realista y no escatimar esfuerzo alguno para eliminar de las resoluciones que se presentarán ante la Tercera Comisión toda alusión a una situación referente a Sudáfrica o al Oriente Medio que haya sido superada. UN ويجب بالتالي اعتماد نهج أكثر واقعية وبذل جميع الجهود لاستبعاد أية اشارة تجاوزتها اﻷحداث فيما يتعلق بجنوب افريقيا والشرق اﻷوسط من جميع القرارات التي سوف تقدم إلى اللجنة الثالثة.
    Viajó también en octubre a la Sede de las Naciones Unidas para presentar su informe ante la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN كما سافر المقرر الخاص في شهر تشرين الأول/أكتوبر إلى مقر الأمم المتحدة لتقديم تقريره إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    1978-1979 Miembro de la delegación de la URSS ante la Tercera Comisión de la Asamblea General UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في اللجنة الثالثة للجمعية العامة
    La delegación de México ha expresado ya ante la Tercera Comisión de esta Asamblea General sus observaciones específicas sobre el proyecto del Programa de Acción del Decenio. UN وسبق لوفد المكسيك أن تقدم، في اللجنة الثالثة للجمعيــــة العامة، بملاحظات محددة بشأن مشروع برنامج العمل الخاص بالعقد الدولي.
    El compromiso del UNICEF de proteger a los niños en circunstancias especialmente difíciles fue expresado por el difunto Director Ejecutivo en su alocución sobre los derechos del niño pronunciada ante la Tercera Comisión a finales de 1994. UN وقد أعرب المدير التنفيذي الراحل عن التزام اليونيسيف بحماية هؤلاء اﻷطفال في الخطاب الذي ألقاه في اللجنة الثالثة في أواخر سنة ١٩٩٤.
    Representante ante la Tercera Comisión de la Asamblea General UN ممثل لدى اللجنة الثالثة للجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more