"ante las naciones unidas saluda al" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى
        
    La Misión Permanente de la República de Gambia ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas y desea informarle de que Gambia ha decidido presentar al Sr. Raymond Sock como candidato para el cargo de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود إبلاغه بأن غامبيا قررت أن ترشح السيد ريموند سوك لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General y, siguiendo instrucciones de su Gobierno, pone en su conocimiento lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف، بناء على تعليمات من حكومتها، أن تُحيطه علما بما يلي:
    La Misión Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité contra el Terrorismo y tiene el honor de transmitir adjunto el segundo informe complementario presentado por el Gobierno del Senegal al Comité (véase el documento adjunto). UN توجّه البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة - رئيس لجنة مكافحة الإرهاب - ويشرفها أن تحيل طيه التقرير الثاني التكميلي المقدّم إلى اللجنة من حكومة السنغال.
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas y al Asesor Jurídico y, en relación con la nota del Secretario General, de fecha 13 de septiembre de 2002, tiene el honor de informar de que el Gobierno de la República de Bulgaria ha decidido presentar la candidatura del Sr. Dimitar Gochev para el puesto de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة والمستشار القانوني للأمم المتحدة، وإذ تشير إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، تتشرف بإبلاغه أن حكومة بلغاريا قررت ترشيح السيد ديميتار غوتشيف لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1407 (2002) tiene el honor de comunicar lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ويشرفها، وفقا للفقرة 8 من القرار 1407 (2002)، أن تبلغكم ما يلي:
    La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General y en relación con su nota de 30 de diciembre de 2003 tiene el honor de comunicarle las siguientes disposiciones de tratados vigentes para Austria respecto de la cuestión de la " responsabilidad de las organizaciones internacionales " . UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تحيل الأحكام التالية من المعاهدة السارية النفاذ في النمسا فيما يتعلق بمسألة " مسؤولية المنظمات الدولية " :
    Naciones Unidas La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y tiene el honor de transmitir la información que figura a continuación. UN تهدي البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا وتتشرف بتقديم المعلومات الواردة أدناه.
    La Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité y tiene el honor de adjuntar a la presente el informe exigido de conformidad con el párrafo 4 de la parte dispositiva de esa resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة ويتشرف بأن يحيل التقرير المطلوب وفقا للفقرة 4 من منطوق القرار المذكور (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité y tiene el honor de remitirle el primer informe del Gobierno de Argelia sobre la aplicación de la mencionada resolución (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة للجزائر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وتتشرف بأن تحيل إليه التقرير الأول للحكومة الجزائرية عن تنفيذ القرار المذكور (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Belice ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y le remite adjunto el informe presentado por el Gobierno de Belice en cumplimiento de lo dispuesto en la mencionada resolución. UN تهدي البعثة الدائمة لبليز لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الوطني المقدم من حكومة بليز عملا بالقرار المذكور.
    La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda al Presidente de la Conferencia de Examen de 2005 del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares, y tiene el honor de referirse a la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005.
    La Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda al Presidente de la Conferencia de Examen de 2005 del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares, y tiene el honor de referirse a la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. UN تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005.
    La Misión Permanente del Reino de Marruecos ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido de conformidad con la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a su nota de fecha 5 de julio de 2005. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته المؤرخة 5 تموز/يوليه 2005.
    La Misión Permanente de la República de Armenia ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de Armenia ha decidido presentar su candidatura a las primeras elecciones para el Consejo de Derechos Humanos que se celebrarán el 9 de mayo de 2006, durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة أرمينيا قد قررت التقدم بترشيحها للانتخابات الأولى لمجلس حقوق الإنسان، المقرر إجراؤها في 9 أيار/مايو 2006، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente de la Arabia Saudita ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que el Gobierno de la Arabia Saudita ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para las primeras elecciones que tendrán lugar en mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه أن حكومة المملكة العربية السعودية قد قررت تقديم ترشيحها في عضوية مجلس حقوق الإنسان في أول انتخاباته التي ستجري في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente de la República de Ghana ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General de las Naciones Unidas, y en relación con las elecciones al Consejo de Derechos Humanos, previstas para el 9 de mayo de 2006, tiene el honor de transmitirle la decisión del Gobierno de la República de Ghana de presentar su candidatura a las elecciones de dicho Consejo. UN تهدي البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى انتخابات مجلس حقوق الإنسان التي من المقرر أن تُجرى في 9 أيار/ مايو 2006، يشرفها أن تبعث بقرار حكومة جمهورية غانا بتقديم ترشيحها لانتخابات مجلس حقوق الإنسان.
    La Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), relativa a la República Democrática del Congo, y tiene el honor de referirse a la resolución 2136 (2014) del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتتشرف بأن تشير إلى قرار مجلس الأمن 2136 (2014).
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y, con referencia a sus notas de fecha 10 de julio, tiene el honor de transmitirle la comunicación siguiente respecto a la aplicación de la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad, de 5 de julio de 2000. UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، وبالإشارة إلى مذكرتيه المؤرختين 10 تموز/يوليه 2000، تتشرف بإبلاغه بما يلي فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000.
    La Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y, con referencia a sus notas de fecha 10 de julio, tiene el honor de transmitirle la comunicación siguiente respecto a la aplicación de la resolución 1306 (2000) del Consejo de Seguridad, de 5 de julio de 2000. UN تهدي البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، وبالإشارة إلى مذكرتيه المؤرختين 10 تموز/يوليه 2000، تتشرف بإبلاغه بما يلي فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1306 (2000) المؤرخ 5 تموز/يوليه 2000.
    La Misión Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas saluda al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1298 (2000) y tiene el honor de comunicarle que Bélgica ha adoptado las disposiciones oportunas para aplicar las medidas impuestas con arreglo al párrafo 6 de la resolución mencionada. UN تهدي البعثة الدائمة لبلجيكا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1298 (2000) ويشرفها أن تبلغه أن بلجيكا اتخذت جميع الترتيبات اللازمة لتطبيق التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار المشار إليه أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more