"ante sí el" - Translation from Spanish to Arabic

    • معروضا على
        
    • أمامها
        
    • معروضا عليه
        
    • معروضاً على
        
    • عرض عليها
        
    • معروض على
        
    El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام.
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el informe solicitado. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب.
    La Conferencia tendrá ante sí el proyecto de calendario de trabajo de la Conferencia en el que se sugiere que la labor de la Conferencia se organice de la forma siguiente: UN وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي:
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de documento final de la Conferencia. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Conferencia, junto con la organización de los trabajos propuesta. UN سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. UN وسيكون تقرير الفريق العامل معروضا على اللجنة.
    En su 20ª sesión, celebrada el 31 de octubre, la Comisión tuvo ante sí el texto de ese proyecto de resolución. UN ٧ - وكان معروضا على اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نص مشروع القرار المذكور.
    El Comité tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los períodos de sesiones primero y extraordinario del Comité. UN سوف يكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية للجنة.
    La Comisión también tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre educación para la paz. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلام.
    La Comisión tendrá ante sí el informe solicitado. UN وسيكون معروضا على اللجنة التقرير المطلوب.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    De conformidad con lo pedido, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución. UN وسيكون معروضا على المجلس، كما هو مطلوب، تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار.
    La Comisión tendrá ante sí el informe solicitado. UN وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة.
    La Asamblea tendrá ante sí el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto y el informe de la Comisión Consultiva al respecto. UN وسوف يكون معروضا على الجمعية تقرير اﻷداء اﻷول لﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية بشأنه.
    El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    La Asamblea General tiene ante sí el informe anual del OIEA correspondiente al año 1997. UN الجمعية العامة أمامها تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية السنوي لعام ١٩٩٧.
    El Consejo reanuda el examen del tema 4 del programa y tiene ante sí el documento E/2002/83 y su decisión 2002/1. UN استأنف المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في البند 4 من جدول الأعمال، وكان معروضا عليه الوثيقة A/2002/83 ومقرره 2002/1.
    69. Para el examen de este tema del programa la Comisión Permanente tuvo ante sí el documento siguiente: UN ٩٦- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثيقة التالية:
    la Tercera Comisión también tiene ante sí el octavo informe anual del Comité contra la Tortura (A/50/44). UN ٨ - واللجنة الثالثة قد عرض عليها أيضا التقرير السنوي الثامن للجنة مناهضة التعذيب (A/50/44).
    La Asamblea tiene ante sí el texto de la carta, dirigida al Embajador Al-Kidwa. UN ونص الرسالة التي وجهت إلى السفير القدوة، معروض على الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more