El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام. |
El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام. |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el informe solicitado. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب. |
La Conferencia tendrá ante sí el proyecto de calendario de trabajo de la Conferencia en el que se sugiere que la labor de la Conferencia se organice de la forma siguiente: | UN | وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي: |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de documento final de la Conferencia. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Conferencia, junto con la organización de los trabajos propuesta. | UN | سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo. | UN | وسيكون تقرير الفريق العامل معروضا على اللجنة. |
En su 20ª sesión, celebrada el 31 de octubre, la Comisión tuvo ante sí el texto de ese proyecto de resolución. | UN | ٧ - وكان معروضا على اللجنة في جلستها ٠٢ المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نص مشروع القرار المذكور. |
El Comité tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los períodos de sesiones primero y extraordinario del Comité. | UN | سوف يكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة الدورتين اﻷولى والاستثنائية للجنة. |
La Comisión también tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre educación para la paz. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير اﻷمين العام عن التعليم من أجل السلام. |
La Comisión tendrá ante sí el informe solicitado. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التقرير المطلوب. |
El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
De conformidad con lo pedido, el Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución. | UN | وسيكون معروضا على المجلس، كما هو مطلوب، تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار. |
La Comisión tendrá ante sí el informe solicitado. | UN | وسيكون التقرير المطلوب معروضا على اللجنة. |
La Asamblea tendrá ante sí el primer informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto y el informe de la Comisión Consultiva al respecto. | UN | وسوف يكون معروضا على الجمعية تقرير اﻷداء اﻷول لﻷمين العام وتقرير اللجنة الاستشارية بشأنه. |
El Consejo también tendrá ante sí el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وسيكون معروضا على المجلس أيضا تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان. |
La Asamblea General tiene ante sí el informe anual del OIEA correspondiente al año 1997. | UN | الجمعية العامة أمامها تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية السنوي لعام ١٩٩٧. |
El Consejo reanuda el examen del tema 4 del programa y tiene ante sí el documento E/2002/83 y su decisión 2002/1. | UN | استأنف المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في البند 4 من جدول الأعمال، وكان معروضا عليه الوثيقة A/2002/83 ومقرره 2002/1. |
69. Para el examen de este tema del programa la Comisión Permanente tuvo ante sí el documento siguiente: | UN | ٩٦- في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، كان معروضاً على اللجنة الدائمة الوثيقة التالية: |
la Tercera Comisión también tiene ante sí el octavo informe anual del Comité contra la Tortura (A/50/44). | UN | ٨ - واللجنة الثالثة قد عرض عليها أيضا التقرير السنوي الثامن للجنة مناهضة التعذيب (A/50/44). |
La Asamblea tiene ante sí el texto de la carta, dirigida al Embajador Al-Kidwa. | UN | ونص الرسالة التي وجهت إلى السفير القدوة، معروض على الجمعية العامة. |