Las principales novedades habidas desde el informe anterior del Director General son las siguientes: | UN | التطورات الرئيسية التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام هي كما يلي: |
Prosiguen las actividades de enriquecimiento de UF6 hasta el 5 % en U 235 a un ritmo de producción similar al indicado en el informe anterior del Director General. | UN | :: واستمر إثراء سادس فلوريد اليورانيوم بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم -235 بمعدل إنتاج يماثل ما جاء في التقرير السابق للمدير العام. |
El presente informe aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2013/40, 28 de agosto de 2013), así como cuestiones de más larga data. | UN | 3 - يتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت منذ التقرير السابق للمدير العام (GOV/2013/40، المؤرّخ 28 آب/أغسطس 2013)، بالإضافة إلى مسائل أطول أمدا. |
Desde la elaboración del informe anterior del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) (A/52/211, anexo), la organización ha seguido promoviendo la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen. | UN | ١ - منذ صدور التقرير السابق للمدير العام لليونسكو )A/52/211، المرفق(، واصلت المنظمة تشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية أو ردها. |
El Irán también ha dicho que ninguna de las declaraciones relativas a la información sobre el diseño que figuran en los párrafos 30 a 33 del informe anterior del Director General (GOV/2010/28) tiene “fundamento jurídico”[37]. | UN | وقد أفادت إيران أيضاً بأن التصريحات بشأن المعلومات التصميمية، كما وردت في الفقرات 30 إلى 33 من التقرير السابق الصادر عن المدير العام (الوثيقة GOV/2010/28)، " لا يوجد لها أساس قانوني " (). |
Desde la presentación del informe anterior del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) (A/54/436, anexo), la organización ha seguido promoviendo la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen. | UN | 1 - منذ تقديم التقرير السابق للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) (A/54/436، المرفق) واصلت المنظمة تشجيع إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية أو ردها. |
El presente informe aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2013/6, de 21 de febrero de 2013), así como cuestiones de más larga data. | UN | 3 - ويتناول هذا التقرير أيضاً التطورات التي حدثت منذ صدور التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2013/6، 21 شباط/فبراير 2013)، فضلاً عن مسائل أطول أمداً. |
El presente informe aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2013/27, 22 de mayo de 2013), así como cuestiones de más larga data. | UN | 3 - ويتناول هذا التقرير أيضاً التطورات التي حدثت منذ صدور التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2013/27، 22 أيار/مايو 2013)، فضلاً عن مسائل أطول أمداً. |
Como se indicó en el informe anterior del Director General, en mayo de 2013 el Organismo verificó la presencia de 36 prototipos de conjuntos combustibles, que se habían fabricado en la FMP, en el reactor de agua pesada de potencia nula de Isfahán. | UN | 61 - كما جاء في التقرير السابق للمدير العام()، تحققت الوكالة في أيار/مايو 2013 من أنه يوجد في مفاعل الماء الثقيل الصفري القدرة في أصفهان 36 نموذجا لمجمعات الوقود تم تصنيعها في محطة تصنيع الوقود. |
El presente informe trimestral aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2013/56), así como cuestiones de más larga data. | UN | 10 - ويتناول هذا التقرير الفصلي التطورات التي استجدت منذ صدور التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2013/56)، بالإضافة إلى القضايا القائمة منذ أمد أبعد(). |
El presente informe aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2014/28), así como cuestiones más antiguas. | UN | 7 - ويتناول هذا التقرير التطورات التي استجدَّت منذ صدور التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2014/28)، بالإضافة إلى القضايا الموجودة منذ أمد أبعد(). |
El presente informe aborda las novedades habidas desde el informe anterior del Director General (GOV/2014/43), así como cuestiones de más larga data. | UN | 5 - ويتناول هذا التقرير التطورات التي استجدَّت منذ صدور التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2014/43)()، بالإضافة إلى القضايا الموجودة منذ أمد أبعد. |
En una carta al Director General de fecha 10 de junio de 2010, referente a las “declaraciones falsas y erróneas del párrafo 28” del informe anterior del Director General (GOV/2010/28), el Irán comunicó al Organismo que se oponía a la designación de dos inspectores que habían realizado recientemente inspecciones en el Irán. | UN | وفي رسالة موجهة إلى المدير العام بتاريخ 10 حزيران/يونيه 2010 أشير فيها إلى " البيانات الكاذبة والخاطئة الواردة في الفقرة 28 " من التقرير السابق للمدير العام (الوثيقة GOV/2010/28)، أخطرت إيران الوكالة بأنها تعترض على تسمية مفتشين اثنين كانا قد شاركا مؤخراً في أنشطة التفتيش في إيران. |
El Organismo tiene plena confianza en la profesionalidad e imparcialidad de los inspectores en cuestión, así como en todos sus inspectores, y confirma que el informe anterior del Director General sobre la aplicación de las salvaguardias en el Irán (GOV/2010/28) es plenamente fidedigno. | UN | فالوكالة تثق كل الثقة باحتراف المفتشَيْن المعنيَّيْن وحيادهما، كما هي الحال بالنسبة إلى جميع مفتشيها، وتؤكد أن التقرير السابق للمدير العام حول تنفيذ الضمانات في إيران (الوثيقة GOV/2010/28) هو دقيق تمام الدقة. |
:: 280 kg (+47 kg desde el informe anterior del Director General) de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235, de los cuales 167 kg siguen estando en forma de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 y el resto se ha seguido procesando (como se indica en detalle en el párr. 45 infra). | UN | :: 280 كلغ (47 كلغ منذ التقرير السابق للمدير العام) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20% من اليورانيوم-235، منها 167 كلغ ظلت في شكل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20% من اليورانيوم-235() والكمية المتبقية خضعت لمزيد من المعالجة (كما هو مفصّل فيما يلي في الفقرة 45)؛ |
:: Introducir en el proceso de conversión en la FPFP 111 kg de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 (+28,3 kg desde el informe anterior del Director General) y ha producido 50 kg de uranio en forma de U3O8; y | UN | :: تلقيم 111 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20% من اليورانيوم-235 (+28.3 كلغ منذ التقرير السابق للمدير العام) في عملية التحويل في محطة تصنيع صفائح الوقود، وإنتاج 50 كلغ من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم؛ |
:: Introducir en el proceso de conversión de la FPFP 140,8 kg de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 (+29,8 kg desde el informe anterior del Director General) y producir 63,1 kg de uranio en forma de U3O8; y | UN | :: تلقيم 140.8 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 (29.8 كغم إضافية من تلك المادة منذ التقرير السابق للمدير العام) في عملية تحويل في محطة تصنيع صفائح الوقود، وإنتاج 63.1 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم؛ |
:: Introducir en el proceso de conversión de la FPFP 185,1 kg de UF6 enriquecido hasta el 20% en U 235 (+44,3 kg desde el informe anterior del Director General) y producir 87,3 kg de uranio en forma de U3O8; y | UN | :: تلقيم 185.1 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 (44.3 كغم إضافية من تلك المادة منذ التقرير السابق للمدير العام) في عملية تحويل في محطة تصنيع صفائح الوقود، وإنتاج 87.3 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم؛ |
introducir en el proceso de conversión de la FPFP 213,5 kg de UF6 enriquecido hasta el 20 % en U 235 (+28,4 kg desde el informe anterior del Director General) y producir 88,4 kg de uranio en forma de U3O8; y | UN | :: تلقيم 213.5 كغم من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم-235 (28.4 كغم إضافية من تلك المادة منذ التقرير السابق للمدير العام) في عملية تحويل في محطة تصنيع صفائح الوقود، وإنتاج 88.4 كغم من اليورانيوم في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم؛ |
447,8 kg (+37,4 kg desde el informe anterior del Director General) de UF6 enriquecido hasta el 20 % en U 235, de los cuales 160,6 kg (-35,4 kg desde el informe anterior del Director General) siguen estando en forma de UF6 enriquecido hasta el 20 % en U 235 y el resto se ha seguido procesando. | UN | :: 447.8 كغم (بزيادة قدرها 37.4 كغم منذ صدور التقرير السابق للمدير العام) من سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم -235، منها 160.6 كغم (بانخفاض بلغ 35.4 كغم منذ صدور التقرير السابق للمدير العام) ظلت في شكل سادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى |
Zona de producción: Tal como se indicaba en el informe anterior del Director General, el Irán ha dejado de introducir UF6 enriquecido hasta el 5% en U-235 en las cascadas 1 y 6, y en su lugar está introduciendo UF6 natural. | UN | 29 - منطقة الإنتاج: كما هو مشار إليه في التقرير السابق الصادر عن المدير العام فقد توقفت إيران عن تلقيم السلسلتين التعاقبيتين 1 و 6 بسادس فلوريد اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 5 في المائة من اليورانيوم-235، وتقوم بتلقيم هاتين السلسلتين بسادس فلوريد اليورانيوم الطبيعي بدلاً منه(). |