Resumen de los documentos finales de las reuniones anteriores a la Conferencia | UN | موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر |
Resumen de los documentos finales de las reuniones anteriores a la Conferencia | UN | موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر |
El Comité Preparatorio observó que sus recomendaciones sobre cuestiones de organización y de procedimiento relativas a UNISPACE III se reflejarían en un documento que había de preparar la Secretaría para ser examinado en las consultas anteriores a la Conferencia. | UN | وأشارت اللجنة التحضيرية إلى ان توصياتها بخصوص المسائل التنظيمية والاجرائية المتصلة بالمؤتمر ستضمن في وثيقة يعتزم أن تعدها اﻷمانة للنظر فيها أثناء المشاورات السابقة للمؤتمر. |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - قرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٧٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - وقرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٩٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
En los cuatro días anteriores a la Conferencia, hicieron aportaciones a los diálogos los representantes de la sociedad civil, que incluían al sector privado, las organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y los grupos principales. | UN | 64 - وفي الأيام الأربعة السابقة على المؤتمر أسهم ممثلو المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر العلمية والمجموعات الرئيسية في الحوار. |
a. Prestación de servicios sustantivos para la Conferencia de Examen: sesiones plenarias (40); consultas anteriores a la Conferencia (6); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات المؤتمر الاستعراضي: الجلسات العامة (40)؛ المشاورات قبل المؤتمر (6)؛ |
Con arreglo a la práctica establecida, las consultas anteriores a la Conferencia deben celebrarse inmediatamente antes del comienzo de ésta, según se señala en el párrafo 27. | UN | ١٩ - وأضاف أنه، وفقا للممارسة المتبعة، سيتم إجراء مشاورات سابقة للمؤتمر قبل انعقاد المؤتمر مباشرة، كما ورد في الفقرة ٢٧. |
II. Resumen de los documentos finales de las reuniones anteriores a la Conferencia | UN | ثانيا - موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر |
Los resúmenes que figuran a continuación son extractos de los informes preparados por los organizadores de las reuniones anteriores a la Conferencia. | UN | 3 - اقتُبست المواجيز التالية من التقارير التي أعدها منظمو الأنشطة السابقة للمؤتمر. |
Actividades anteriores a la Conferencia: | UN | الأنشطة السابقة للمؤتمر: |
Por ejemplo, en el párrafo 3 de la decisión 1 sobre la consolidación del proceso de examen se dispone que la Comisión Preparatoria celebre una reunión de dos semanas en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de examen, con la opción de celebrar una cuarta reunión si se considera necesario. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الفقرة 3 من المقرر 1 المتعلق بتعزيز عملية الاستعراض تتوخى اجتماعا للجنة التحضيرية يدوم أسبوعين خلال كل سنة من السنوات الثلاث السابقة للمؤتمر الاستعراضي مع إمكانية عقد اجتماع رابع عند الضرورة. |
Eventos anteriores a la Conferencia | UN | الأحداث السابقة للمؤتمر |
e) Resumen de los documentos finales de las reuniones anteriores a la Conferencia (A/CONF.219/IPC/10); | UN | (هـ) موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/10)؛ |
b) Resumen de los documentos finales de las reuniones anteriores a la Conferencia (A/CONF.219/IPC/10); | UN | (ب) موجز الوثائق الختامية للأنشطة السابقة للمؤتمر (A/CONF.219/IPC/10)؛ |
3. La Conferencia decidió que, a partir de 1997, la Comisión Preparatoria celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | ٣ - قرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام ١٩٧٧، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته ١٠ أيام عمل في المعتاد. |
2. Reafirmaron también que, a partir de 2007, el Comité Preparatorio celebrara una reunión, que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen siguiente. | UN | 2 - تجدد التأكيد أيضا على أن تعقد اللجنة التحضيرية، ابتداء من عام 2007، اجتماعا كل سنة من السنوات السابقة على مؤتمر الاستعراض التالي تستغرق مدته في المعتاد 10 أيام عمل. |
La Conferencia decidió que, a partir de 1997, el Comité Preparatorio celebrara una reunión que duraría de ordinario 10 días laborables, en cada uno de los tres años anteriores a la Conferencia de Examen. | UN | 3 - وقرر المؤتمر أن تعقد اللجنة التحضيرية ابتداء من عام 1997، اجتماعا في كل سنة من السنوات الثلاث السابقة على مؤتمر الاستعراض، تستغرق مدته 10 أيام عمل في المعتاد. |
27. Acuerda que las consultas anteriores a la Conferencia de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas se celebren el 18 de julio de 1999 en la sede de UNISPACE III en la medida de los recursos disponibles, y pide al Comité Preparatorio que, en el curso de las consultas, presente un informe sobre la labor que haya desarrollado; | UN | ٢٧ - توافق على أن تعقد المشاورات السابقة على المؤتمر بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يوم ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ في مكان انعقاد مؤتمر يونيسبيس الثالث، وذلك في حدود الموارد القائمة، وتطلب إلى اللجنة التحضيرية تقديم تقرير أثناء المشاورات عما أنجزته من أعمال؛ |
27. Acuerda que las consultas anteriores a la Conferencia de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas se celebren el 18 de julio de 1999 en la sede de UNISPACE III en la medida de los recursos disponibles, y pide al Comité Preparatorio que, en el curso de las consultas, presente un informe sobre la labor que haya llevado a cabo; | UN | ٢٧ - توافق على أن تعقد المشاورات السابقة على المؤتمر بين جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يوم ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ في مكان انعقاد مؤتمر يونيسبيس الثالث، وذلك في حدود الموارد القائمة، وتطلب إلى اللجنة التحضيرية تقديم تقرير أثناء المشاورات عما أنجزته من أعمال؛ |
El sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales relevantes deben proporcionar el apoyo necesario al proceso preparatorio y a la Conferencia de Examen y contribuir activamente a los mismos, especialmente mediante eventos paralelos y anteriores a la Conferencia que resulten especialmente pertinentes para los países en desarrollo sin litoral. | UN | 95 - وينبغي أن تقدم منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة الدعم اللازم وأن تساهم بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي نفسه، ولا سيما من خلال أنشطة ما قبل المؤتمر والأنشطة الموازية له، بشأن المواضيع ذات الأهمية الكبيرة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. |
Con este fin se habían organizado tres seminarios anteriores a la Conferencia y dedicados a: a) población, medio ambiente y desarrollo sostenible (mayo de 1991); b) migración y urbanización en Asia y el Pacífico (enero de 1992); y c) planificación y ejecución de programas efectivos de planificación de la familia/salud y bienestar de la familia (marzo de 1992). | UN | ونظمت لهذا الغرض حلقات دراسية سابقة للمؤتمر عن )أ( الســكان والبيئــة والتنمية المستدامة )أيار/مايو ١٩٩١(؛ )ب( الهجرة والتحضر في آسيا والمحيط الهادئ )كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(؛ )ج( تخطيط وتنفيذ تنظيم اﻷسرة الفعال/برامج صحة اﻷسرة والرعاية )آذار/مارس ١٩٩٢(. |