"antes de la votación sobre el proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل التصويت على مشروع
        
    • وقبل التصويت على مشروع
        
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de Egipto formula una declaración. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que desean formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    Sugiere que las delegaciones que tenían la intención de que sus observaciones anteriores se registraran como explicaciones de voto, y no como declaraciones generales, hagan uso de la palabra nuevamente, inmediatamente antes de la votación sobre el proyecto de resolución y que así lo indiquen. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    presentado oralmente. antes de la votación sobre el proyecto de decisión presentado oralmente el representante de Israel formula una declaración. UN وقبل التصويت على مشروع المقرر الشفوي، أدلى ممثل إسرائيل ببيان.
    antes de la votación sobre el proyecto de decisión hizo una declaración el representante de Israel. UN 5 - وقبل التصويت على مشروع المقرر، أدلى ممثل إسرائيل ببيان.
    29. El Presidente pregunta si alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    Para explicar su posición, interviene antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1 el representante del Níger. UN أدلى ممثل النيجر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1.
    En explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Egipto, el Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    339. El representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra a los oradores en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    En explicación de voto, intervienen antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.37 los representan-tes del Reino Unido, los Estados Unidos, la Argentina, Suecia, Sudáfrica y Egipto. UN وقدم كل من ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة واﻷرجنتين والسويد وجنوب أفريقيا ومصر توضيحات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.37.
    En explicación de voto, formulan declaraciones antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.23/Rev.1 los representantes de Sudáfrica, México, Cuba, la República Islámica del Irán e Israel. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي جنوب أفريقيا، والمكسيك، وكوبا، وجمهورية إيــران اﻹسلاميــة، وإسرائيل تعليــلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1.
    En explicación de voto, intervienen antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1* los represen-tantes de Singapur, el Pakistán, el Camerún y Viet Nam. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي سنغافورة، وباكستان، والكاميرون وفييت نام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.1*.
    En explicación de voto, intervienen antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.5/Rev.2 los representantes de los Estados Unidos, Israel y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة، وإسرائيل، وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا على التصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.5/Rev.2.
    23. El Sr. Buchan (Canadá) dice que la delegación canadiense desearía explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto. UN ٢٣ - السيد بوشان )كندا(: قال إن وفد بلده يود شرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار بكامله.
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.4/51/L.21/Rev.1, el representante de Noruega propuso una enmienda oral al cuarto párrafo del preámbulo con arreglo a la cual se reemplazarían las palabras " Teniendo presentes " por las palabras " Acogiendo con beneplácito " . UN ١٢ - وقبل التصويت على مشروع القرار A/C.4/51/L.21/Rev.1، اقترح ممثل النرويج إجراء تعديل شفوي على الفقرة الرابعة من الديباجة، للاستعاضة عن عبارة " وإذ هي على علم " بعبارة " وإذ ترحب " .
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes del Sudán y Túnez; después de la votación hicieron declaraciones los representantes de la República Árabe Siria, el Japón y Kuwait (véase A/C.3/57/SR.57). UN 34 - وقبل التصويت على مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثلا السودان وتونس. وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية واليابان والكويت (انظر A/C.3/57/SR.57).
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto, hicieron declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda, Burundi y Uganda (véase A/C.3/57/SR.57). UN 43 - وقبل التصويت على مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي وأوغندا (انظر A/C.3/57/SR.57).
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la República Democrática del Congo, Rwanda, Burundi y Uganda (en explicación de voto). UN وقبل التصويت على مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي وأوغندا (تعليلا للتصويت).
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de Rwanda, la República Democrática del Congo y el Brasil; después de la votación hizo una declaración el representante de los Estados Unidos de América (véase A/C.3/59/SR.54). UN 51 - وقبل التصويت على مشروع القرار، أدلى كل من ممثل رواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية والبرازيل ببيان؛ وبعد التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان (انظر A/C.3/59/SR.54).
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su totalidad, los representantes de Rwanda y la República Democrática del Congo formularon declaraciones; tras la votación, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración (véase A/C.3/60/SR.48). UN 18 - وقبل التصويت على مشروع القرار ككل، أدلى ممثلا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين؛ وبعد التصويت أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان (انظر A/C.3/60/SR.48).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more