"antes de regresar a sus asientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل العودة إلى مقاعدهم
        
    • قبل الرجوع إلى مقاعدهم
        
    • قبل أن يعودوا الى مقاعدهم
        
    • قبل عودتهم إلى مقاعدهم
        
    A ese respecto, decide también recomendar a la Asamblea General que se pida a los oradores que participen en el debate general que salgan del Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين إلى الخروج، بعد الإدلاء ببياناتهم، من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    En ese sentido, quisiera invitar a los oradores en el debate general a que, después de pronunciar sus declaraciones, se retiren del Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, ubicada detrás de la tribuna, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة إلى الخروج، بعد الإدلاء ببياناتهم، من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    A este respecto, me permito recordar a los miembros otra decisión tomada por la Asamblea en la misma sesión: en el debate general, los oradores, luego de haber pronunciado su declaración, abandonarán el Salón de la Asamblea por la oficina GA - 200, que se encuentra ubicada detrás de la tribuna, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الأعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في نفس الجلسة، يدعو المتكلمين في المناقشة العامة إلى مغادرة قاعة الجمعية بعد الإدلاء ببياناتهم عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل الرجوع إلى مقاعدهم.
    A ese respecto, decide también recomendar a la Asamblea General que se pida a los oradores que participen en el debate general que salgan del Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا السياق قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن المتكلمين في المناقشة العامة ينبغي أن يغادروا قاعة الجمعية العامة، عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة، قبل أن يعودوا الى مقاعدهم.
    A ese respecto, quisiera sugerir a los oradores que participan en el debate general que, tras formular sus declaraciones, abandonen el Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200, situada detrás del podio, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أقترح أن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية بعد الإدلاء ببياناتهم، عبر الغرفة GA-200، الموجودة خلف المنصة، قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    En ese sentido, invito a los oradores en el debate general a que después de pronunciar su declaración, salgan del Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, ubicada detrás del podio, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة بعد الإدلاء ببياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    En este sentido, invito a los oradores a que, una vez que hayan pronunciado su declaración, salgan del Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, que está ubicada detrás de la tribuna, antes de regresar a sus asientos. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أرجو من المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، أن يخرجوا من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    Al respecto, deseo invitar a los oradores en el debate general a que, después de que formulen sus declaraciones, tengan a bien salir del Salón de la Asamblea General a través de la oficina GA-200, que se encuentra detrás de la tribuna, antes de regresar a sus asientos. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أدعو المتكلمين في المناقشة العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA=200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    Al respecto, se invita a los oradores a que, después de formular sus declaraciones y antes de regresar a sus asientos, abandonen el Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, ubicada detrás del estrado. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    En este sentido, se invita a los oradores a que, después de formular su declaración, tengan a bien retirarse del Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، ندعو المتكلمين بعد إلقاء بياناتهم إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    Al respecto, se invita a los oradores a que, después de formular sus declaraciones y antes de regresar a sus asientos, abandonen el Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, ubicada detrás del estrado. UN وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين، بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى الخروج من قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    En ese sentido, se invita a los oradores a que, después de formular sus declaraciones, se retiren del Salón a través de la Sala GA-200, situada detrás del podio, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد، أدعو المتكلمين بعد الإدلاء ببياناتهم، إلى مغادرة قاعدة الجمعية العامة من خلال الغرفة GA-200، الكائنة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    Al respecto, quisiera recordar a los miembros otra decisión adoptada por la Asamblea en la misma sesión, para que los oradores que hagan uso de la palabra en el debate general, tras formular sus discursos antes de regresar a sus asientos, abandonen el Salón de la Asamblea General por la Sala GA-200 ubicada detrás del estrado. UN وفـي هــذا الصدد، أود أن أذكر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذتــه الجمعيــة فــي نفس الجلسة: وهو أنه يمكن للمتكلمين في المناقشة العامة بعد اﻹدلاء ببياناتهم، مغادرة قاعة الجمعية عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    El Presidente: La Mesa recomienda también a la Asamblea General que los oradores que hagan uso de la palabra en el debate general, después de formular sus declaraciones y antes de regresar a sus asientos, abandonen el Salón de la Asamblea General por la sala GA-200, ubicada detrás del estrado. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ويوصي المكتب أيضــا بأنه يتعين على المتكلميــن بعد الادلاء بكلماتهــم أن يغادروا قاعة الجمعيــة العامــة عبر الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل العودة إلى مقاعدهم.
    A ese respecto, el Presidente recuerda que en la misma sesión la Asamblea decidió que los oradores que intervinieran en el debate general abandonaran el Salón de la Asamblea General por la oficina GA - 200 situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا السياق، أشار الرئيس إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة نفسها والداعي المتكلمين في المناقشة العامة إلى مغادرة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم عن طريق الغرفة GA-200، الواقعة خلف المنصة، قبل الرجوع إلى مقاعدهم.
    A ese respecto, decide también recomendar a la Asamblea General, que se pida a los oradores que participen en el debate general, que salgan del Salón de la Asamblea General por la Oficina GA-200, situada detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا السياق، قرر المكتب أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن يطلب من المتكلمين في المناقشة العامة الخروج من قاعة الجمعية العامة، عبر الغرفة GA-200 الموجودة وراء المنصة، قبل أن يعودوا الى مقاعدهم.
    Al respecto, quisiera recordar a los miembros otra decisión adoptada por la Asamblea en la misma sesión, para que los oradores que hagan uso de la palabra en el debate general, tras formular sus discursos y antes de regresar a sus asientos, abandonen el Salón de la Asamblea General por la Sala GA-200 ubicada detrás del estrado. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكﱢر اﻷعضاء بمقرر آخر اتخذته الجمعية في الجلسة نفسها بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، بعد إلقاء بياناتهم، قاعة الجمعية عن طريق الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    A este respecto, el Presidente recuerda que en la misma sesión la Asamblea decidió que los oradores que intervinieran en el debate general abandonaran el Salón de la Asamblea General por la oficina GA-200 situada detrás del estrado antes de regresar a sus asientos. UN وفي هذا الصدد أشار الرئيس إلى القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة نفسها والذي يقضي بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، قاعة الجمعية العامة، بعد الإدلاء ببياناتهم، عبر الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة وذلك قبل عودتهم إلى مقاعدهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more