"antes de todo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبل كل
        
    • قبل كلّ
        
    • قبل إجراء أي
        
    • قبل اندلاع الوباء
        
    • قبل حدوث كل
        
    • وقبل أي
        
    Ni siquiera puedo recordar cómo era mi vida antes de todo esto. Open Subtitles لا أتذكر حتى كيف كانت تبدو حياتي قبل كل هذا
    La imagen de la compañía es antes de todo la que la plantilla muestra. Open Subtitles صورة الشركة قبل كل شيء تمنح من قبل موظفيك
    antes de todo eso pasemos al debut de Lanie Kerrigan en AM USA conversando con Deborah Connors. Open Subtitles لكن قبل كل هذا، لنذهب إلي لكن قبل كل هذا، لنذهب إلي حسناً، هيا
    Se acordaron de que estas cosas eran personas antes de todo esto. Open Subtitles لقد تذكّر أنّ هذه المخلوقات كانت بشرًا قبل كلّ هذا.
    solo quiero aclarar unos puntos antes de todo debes de hacer los arreglos del funeral no quiero hablar de eso ahora solo quiero informarte no autopsia, no donacion de organos, no incineracion viste a mi padre en su funeral? Open Subtitles أريد توضيح بعض النقاط قبل كل شىء تحديداً : ترتيبات الجنازة
    Bueno, cuanto mas intento recordar quien soy quien era antes de todo esto... Open Subtitles حسنا، أكثر ما أريده هو أن أتذكر من أنا من كنت قبل كل هذا
    Como estaban las cosas antes de todo esto. Open Subtitles الطريقه التي كانت عليها الأشياء قبل كل هذا
    antes de todo esto. Antes de Batman. Open Subtitles قبل كل هذا، قبل الرجل الوطواط؟
    Ahora sólo quiero volver a ser el hombre que solía ser antes de todo esto el hombre que se enamoró. Open Subtitles الآن، أريد فقط العودة إلى الرجل التي أعتدت أن أكون قبل كل هذا... الرجل الذي أغرمتِ به.
    Dijo que entrevistó a muchas personas antes de todo esto. Open Subtitles لقد قال انه قام بمحاورة العديد من الاشخاص قبل كل هذا
    Lo creas o no, antes de todo esto, era una gran maestra. Open Subtitles صدق أو لا تصدق قبل كل ذلك لقد كنت معلمة جيدة
    antes de todo esto, yo sólo era un vago... y estaba tratando de sobrevivir el jodido día. Open Subtitles قبل كل هذا كنت شخصاً عادياً كنتُ أحاول ان أتجاوز يومي اللعين
    ¿Ni siquiera me has preguntado lo que hago, he hecho, antes de todo esto. Open Subtitles أتعلمين, أنتِ لم تسأليني يوماً عن ماهية عملي. قبل كل هذا
    Pienso en antes de todo esto, antes de ti, y ni siquiera veo posible volver a la normalidad. Open Subtitles أتعرف، لقد فكرت مُسبقا قبل كل هذا، قبلك، و لا أعتقد أنها ستعود إلى المستوى الطبيعى ثانية
    ¡Estabas llamandólas, antes de todo esto! Open Subtitles لقد كنت تقوم بمكالمات تخيف الناس قبل كل هذا
    - antes de todo, trabajaba en el FBI. Open Subtitles ؟ قبل كل الشيء، كنت أعمل لدى وكالة التحقيقات المركزية
    Recordaban que estas cosas fueron personas antes de todo esto. Open Subtitles لقد تذكّر أنّ هذه المخلوقات كانت بشرًا قبل كلّ هذا.
    Por suerte para mí. antes de todo esto, tuve mucha práctica. Open Subtitles هذا من حسن حظّي، فإنّي قبل كلّ هذا، قد تدرّبت مليًّا.
    En el presente caso, no se ha respetado el principio de la presunción de inocencia de la autora en unos procedimientos (parlamentarios y administrativos) que comprometen gravemente sus derechos civiles antes de todo proceso. UN وفي هذه الحالة، لم يُحترم حق صاحبة البلاغ في مبدأ افتراض البراءة حتى تثبت الإدانة في إطار الإجراءات القانونية (البرلمانية والإدارية)، وهو ما قوّض بشدة حقوقها المدنية قبل إجراء أي محاكمة.
    Solía curar carnes en mi sótano incluso antes de todo esto. Open Subtitles اعتدت تخليل اللحوم في قبوي حتّى قبل اندلاع الوباء.
    He estado en el espacio. antes de todo esto. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الفضاء يا توم قبل حدوث كل هذا
    En relación con el párrafo 2 del artículo 14, las sanciones penales se impusieron a los autores sin que ni siquiera se hubiese establecido legalmente su culpabilidad, antes de todo proceso. UN وبالنسبة إلى الفقرة 2 من المادة 14، فإن الجزاءات الجنائية قد فرضت على صاحبي البلاغ دون وجود أدلة قانونية على إدانتهما، وقبل أي محاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more