"antipersonal almacenadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المضادة للأفراد
        
    • مضادة للأفراد
        
    • مضاد للأفراد
        
    • مضاداً للأفراد كانت مخزنة
        
    • من الألغام المخزنة المضادة
        
    Nos hemos enfrentado al grave reto de que tres Estados partes han incumplido su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. UN ونحن نواجه التحدي الخطير الناجم عن عدم امتثال ثلاث دول أطراف للالتزام بتدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد.
    El plazo para la destrucción de todas las minas terrestres antipersonal almacenadas vence el 1º de noviembre de 2006. UN وقد حدد 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 موعدا نهائيا لإتلاف جميع مخزونات الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    - Trece Estados Partes aún tienen que cumplir su obligación de destruir las minas antipersonal almacenadas. UN • ثمة 13 دولة من الدول الأطراف لم تف بعد بالتزامها بتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    Actualmente sólo quedan 14 Estados Partes que aún no hayan acabado de destruir sus minas antipersonal almacenadas. UN وهناك اليوم 14 دولة طرفاً فقط لم تنته بعد من تدمير مخزون الألغام المضادة للأفراد.
    Aún quedan por destruir unos 14 millones de minas antipersonal almacenadas en todo el mundo. UN وما زال يتعين بعد تدمير نحو 14 مليون من الألغام الأرضية المخزونة المضادة للأفراد على نطاق العالم.
    Al 27 de mayo de 2013, Grecia tenía el mismo número de minas antipersonal almacenadas pendientes de destruir. UN ومنذ 27 أيار/مايو 2013، تمتلك اليونان نفس العدد من الألغام المضادة للأفراد التي يتعين تدميرها.
    Cumpliremos nuestra obligación de destruir todas las minas antipersonal almacenadas y de limpiar todas las zonas minadas lo antes posible, conscientes de que la cooperación agilizará la conclusión de estas tareas. UN الوفاء بالتزاماتنا بتدمير جميع مخزونات الألغام المضادة للأفراد وتطهير جميع المناطق المزروعة بالألغام في أقرب وقت ممكن، واضعين في اعتبارنا أن التعاون سيكفل إنجاز هذه المهام؛
    Por este motivo es importante fomentar los instrumentos jurídicos internacionales relativos a las minas terrestres y fomentar la destrucción de las minas terrestres antipersonal almacenadas, lo que constituye el quinto componente de las actividades relativas a las minas. UN ولهذا من الضروري تعزيز كل من الصكوك القانونية المعنية بالألغام المضادة للأفراد وعملية تدمير مخزونات الألغام الأرضية وهو المكون الخامس للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Además, para dar seguimiento a la firma y ratificación de la Convención de Ottawa, el Ejército de Nicaragua ha destruido 90.000 minas antipersonal almacenadas. UN وعلاوة على ذلك، في إطار المتابعة للتوقيع على اتفاقية أوتاوا والتصديق عليها، دمر الجيش النيكاراغوي 000 90 لغم من مخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    Cabe señalar la destrucción total de minas antipersonal almacenadas en 28 países y el inicio del proceso de destrucción de las existencias de minas antipersonal en 19 Estados Partes. UN ويشمل ذلك التدمير التام للألغام المضادة للأفراد المخزونة في 28 بلدا، مع وجود 19 دولة طرفا في سبيلها إلى تدمير مخزوناتها.
    En ese contexto, recordamos que para muchos Estados Partes muy pronto se vencerá el plazo máximo de cuatro años para la destrucción de minas antipersonal almacenadas. Alentamos a que se adopten medidas nacionales, regionales e internacionales destinadas al cumplimiento de esas obligaciones. UN وفي هذا السياق، نُذَكِّر بأن فترة السنوات الأربع التي تقررت كحد أقصى لتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد تقترب بسرعة من الانتهاء بالنسبة لدول أطراف عديدة، ونشجع القيام بمبادرات وطنية وإقليمية ودولية ترمي إلى الوفاء بهذه الالتزامات.
    Bulgaria cumplió cabalmente y antes de la fecha límite fijada sus obligaciones en virtud de la Convención al eliminar todos los campos de minas y destruir todas las minas antipersonal almacenadas en su territorio. UN وقد امتثلت بلغاريا بالكامل، وقبل الموعد النهائي المقرر، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية بإزالة جميع حقول الألغام وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد المخزنة في أراضيها.
    Ahora proseguimos nuestras labores de identificación de todas las minas antipersonal almacenadas, con miras a su destrucción, así como de todas las zonas minadas de nuestro territorio. UN ونحن نعمل الآن على تحديد المخزون من الألغام المضادة للأفراد بغية تدميرها، ونستمر أيضا في تحديد مناطق الألغام في أراضينا كافة.
    Además, se señaló que 15 Estados Partes aún no habían presentado los informes previstos en el artículo 7 que confirmaran la presencia o la ausencia de minas antipersonal almacenadas. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن 15 دولة من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقارير بموجب المادة 7 تؤكد وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    E. Declaración y destrucción de las minas antipersonal almacenadas que hayan sido descubiertas tras la finalización de la destrucción de las existencias UN هاء - الإبلاغ عن المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تكتشف عقب استكمال تدمير المخزونات، وتدمير هذه المخزونات
    Además, se señaló que 15 Estados Partes aún no habían presentado los informes previstos en el artículo 7 que confirmaran la presencia o la ausencia de minas antipersonal almacenadas. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن 15 دولة من الدول الأطراف لم تقدم بعد تقارير بموجب المادة 7 تؤكد وجود أو عدم وجود مخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    E. Declaración y destrucción de las minas antipersonal almacenadas que hayan sido descubiertas tras la finalización de la destrucción de las existencias UN هاء - الإعلان عن المخزونات من الألغام المضادة للأفراد التي تكتشف عقب استكمال تدمير المخزونات، وتدمير هذه المخزونات
    Durante el último año se realizaron medidas preventivas de impacto ambiental en los procesos de destrucción de armas de fuego y de minas antipersonal almacenadas. UN فخلال السنة الفائتة، تم تنفيذ تدابير وقائية ذات أثر بيئي في عمليات تدمير الأسلحة النارية ومخزونات الألغام المضادة للأفراد.
    En su informe presentado en 2007 de conformidad con el artículo 7, Ucrania informó de que seguía teniendo 6.304.907 minas antipersonal almacenadas. UN وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد.
    Se han destruido unos 40 millones de minas antipersonal almacenadas y prácticamente se ha puesto fin a la producción, la venta y la transferencia. UN وتم تدمير زهاء 40 مليون لغم مضاد للأفراد كانت مكدسة، وكاد إنتاج وبيع ونقل هذه الألغام يتوقف.
    37. En su informe en virtud del artículo 7 presentado en 2011, Burundi informó de la destrucción, el 18 de junio de 2011, de 69 minas antipersonal almacenadas en el Service National de Renseignement. UN 37- وذكرت بوروندي في تقريرها المقدم عام 2011 بموجب المادة 7 أنها تمكنت في 18 حزيران/يونيه 2011 من تدمير 69 لغماً مضاداً للأفراد كانت مخزنة لدى الإدارة الوطنية للمخابرات.
    En los 10 últimos años se han destruido unos 40 millones de minas antipersonal almacenadas y prácticamente se ha puesto fin a la producción, la venta y la transferencia. UN فعلى مدى الأعوام العشرة الماضية تم تدمير قرابة 40 مليون من الألغام المخزنة المضادة للأفراد وتوقف إنتاج هذه الألغام وبيعها ونقلها تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more