"anual a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنويا إلى الجمعية
        
    • السنوي إلى الجمعية
        
    • السنوي المقدم إلى الجمعية
        
    • سنوي إلى الجمعية
        
    • السنوي للجمعية
        
    • سنوية إلى الجمعية
        
    • سنوياً إلى الجمعية العامة
        
    • السنوي على الجمعية
        
    • السنوي المرفوع إلى الجمعية
        
    • سنوي الى الجمعية
        
    • السنوي المقدّم إلى الجمعية
        
    • سنوي يقدم إلى الجمعية العامة
        
    • سنويا الى الجمعية العامة
        
    Asimismo, algunas organizaciones se preguntan si es conveniente que el Secretario General presente un informe anual a la Asamblea General. UN وذكر كذلك أن هناك منظمات تتساءل عن الأساس المنطقي لتقديم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    La Corte Internacional de Justicia presenta un informe anual a la Asamblea General, que lo examina de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta. UN تقدم محكمة العدل الدولية تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تنظر فيه وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥ في الميثاق.
    El Comité debería incluir información no confidencial sobre las actividades del subcomité en su informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي أن تدرج اللجنة المعلومات غير السرية عن أنشطة اللجنة الفرعية في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    De no recibirse ésta, el Comité lo hace constar en su informe anual a la Asamblea General. UN وإن لم ترد هذه المعلومات، تسجل اللجنة ذلك في تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Esos dos países decidían las cosas de fondo y elaboraban el informe anual a la Asamblea General. UN وكان هذان البلدان يتخذان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ويضعان التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    ii) Informe anual a la Asamblea General sobre la lista de funcionarios UN ' ٢ ' التقريـر السنوي المقدم إلى الجمعية العامة بشأن قائمة الموظفين
    Informe anual a la Asamblea General sobre resultados de las auditorías y aplicación de recomendaciones de auditoría críticas UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات
    La Corte Internacional de Justicia presenta un informe anual a la Asamblea General, que lo examina de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 15 de la Carta. UN تقدم محكمة العدل الدولية تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، التي تتولى دراسته وفقا للفقــرة ٢ من المـادة ١٥ من الميثاق.
    En virtud del artículo 32 del estatuto del Tribunal Internacional, el Tribunal presentará un informe anual a la Asamblea General. UN وبموجب المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، ستقدم المحكمة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Con arreglo al párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, el Comité debe presentar un informe anual a la Asamblea General por conducto del Secretario General. UN ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من الاتفاقية، تقدم اللجنة، عن طريق اﻷمين العام، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    En virtud del artículo 32 de su estatuto, el Tribunal Internacional presenta un informe anual a la Asamblea General. UN وبموجب المادة ٣٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، تقدم المحكمة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    Como de costumbre, la Corte ha presentado su informe anual a la Asamblea, que se ha distribuido junto con un resumen introductorio. UN لقد قدمت المحكمة، كالمعتاد، تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة، وعمم ذلك التقرير مشفوعا بموجز تمهيدي.
    Esta es la última vez que tengo el honor de presentar mi Memoria anual a la Asamblea. UN وهذه هي آخر مرة أتشرف فيها بتقديم تقريري السنوي إلى الجمعية العامة.
    El Comité aprueba el informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة.
    Informe anual a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías y la aplicación de las recomendaciones esenciales de auditoría UN تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة بشأن نتائج المراجعة وتنفيذ التوصيات الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات
    El informe se deberá adjuntar como una adición a su informe anual a la Asamblea General. UN ويلحق التقرير بوصفه إضافة إلى تقرير المجلس السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    El Comité cumplió su obligación de informar mediante su informe anual a la Asamblea. UN وقد أوفت اللجنة بشرط تقديم التقارير من خلال تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية.
    El Consejo también prosiguió sus deliberaciones con miras a cambiar el formato y el contenido de su informe anual a la Asamblea General. UN وواصل المجلس إجراء مداولاته لإصلاح شكل ومحتوى تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Creemos que el proceso de que el Consejo de Seguridad presente un informe anual a la Asamblea General es una medida importante. UN ونرى أن عملية تقديم مجلس الأمن لتقرير سنوي إلى الجمعية العامة خطوة هامة.
    :: Informe anual a la Asamblea General sobre resultados de las auditorías y aplicación de recomendaciones de auditoría críticas UN تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات
    La Conferencia debería también reconsiderar la manera de elaborar su informe anual a la Asamblea General, dado que en su forma actual no refleja plenamente los debates celebrados en este foro. UN كذلك نرى أن يعيد مؤتمر نزع السلاح النظر في أسلوب إعداد تقريره السنوي للجمعية العامة حيث إن صورته الحالية لا تعكس بأسلوب كامل مداولات هذا المحفل.
    El Consejo de Administración debía presentar un informe anual a la Asamblea por conducto del Consejo Económico y Social, quien trasmitiría a la Asamblea las observaciones sobre el informe que considerara oportunas. UN وكان على مجلس الإدارة أن يقدم تقاريــر سنوية إلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يحيل إلى الجمعية العامة التعليقات التي يراها ضرورية بشأن هذه التقارير.
    El Consejo presentará un informe anual a la Asamblea General. UN يقدم المجلس تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة.
    Al presentar este informe anual a la Asamblea he tratado de seguir la práctica establecida el año pasado por el Representante Permanente del Brasil. UN واتجه قصدي، في عرض هذا التقرير السنوي على الجمعية العامة الى اتباع الممارسة التي أرساها الممثل الدائم للبرازيل في العام الماضي.
    APROBACIÓN DEL INFORME anual a la Asamblea GENERAL UN اعتماد التقرير السنوي المرفوع إلى الجمعية العامة
    a. Documentación para reuniones. Informe anual a la Asamblea General, documentos oficiales (150) y actas literales (60, 1998 y 1999) e informe especial con destino al cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme y otros informes, según proceda, de conformidad con el artículo 43 del reglamento de la Conferencia (1999); UN أ - وثائق الهيئات التداولية - تقرير سنوي الى الجمعية العامة، وثائق رسمية )١٥٠( ومحاضر حرفية )٦٠( )١٩٩٨ و ١٩٩٩( وتقرير خاص الى الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، وتقارير أخرى، حسب الاقتضاء، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح )١٩٩٩(؛
    El Comité aprueba el informe anual a la Asamblea General. UN واعتمدت اللجنة تقريرها السنوي المقدّم إلى الجمعية العامة.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio se supervisan en un proceso dirigido por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que presenta cada año información actualizada sobre los progresos realizados, así como un informe anual a la Asamblea General. UN وتخضع الأهداف الإنمائية للألفية للرصد عن طريق عملية يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفر معلومات مستكملة سنوية عن التقدم المحرز إلى جانب تقرير سنوي يقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En cuanto al párrafo 19, se preguntó cómo se podía mantener el carácter confidencial de los procedimientos si la Junta de Administradores presentaba un informe anual a la Asamblea General. UN ٩١ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٩، طرح سؤال بشأن كيفية المحافظة على سرية اﻹجراء إذا كان مجلس المسؤولين اﻹداريين يقدم تقريرا سنويا الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more