Se invitó a la Alta Comisionada a que presentara información de conformidad con esa resolución en su informe anual a la Comisión. | UN | ودُعيت المفوضة السامية إلى تقديم المعلومات المطلوبة في ذلك القرار في تقريرها السنوي إلى اللجنة. |
También invitó a la Alta Comisionada a que presentara información de conformidad con esa resolución en su informe anual a la Comisión. | UN | كما دعت اللجنة المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملاً بذلك القرار. |
iii) Siguiera ofreciendo a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organizara las reuniones de la Junta y se asegurara de que sus conclusiones se recogieran en el informe anual a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | ' ٣ ' أن يواصل تقديم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء، واتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجلس، وضمان انعكاس استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
También en relación con el párrafo 53 el Equipo de Tareas del CAC sobre servicios sociales básicos para todos presenta un informe anual a la Comisión de Población y Desarrollo. | UN | ٠١ - وأيضا فيما يتعلق بالفقرة ٣٥، تقدم فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية تقريرا سنويا إلى لجنة السكان والتنمية. |
Esa información fue transmitida al Gobierno interesado y quedó reflejada en la parte relativa al país en cuestión de su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد نقل هذه المعلومات إلى الحكومة المعنية وأوردها في الجزء المتعلق بهذا البلد من تقريره السنوي إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
12. Pide al Secretario General que ofrezca a la Junta la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y asegure que sus conclusiones se recogen en el informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | ٢١- ترجو اﻷمين العام أن يقدم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء من أجل اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات للمجلس وضمان ورود استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
Además, se espera que la asesora presente un informe anual a la Comisión del Knesset para el Adelanto de la condición de la mujer, a la Dirección Nacional para el Adelanto de la condición de la mujer y al Consejo local del que depende. | UN | وفضلا عن ذلك، ينتظر من المستشارة أن تتقدم بتقرير سنوي إلى لجنة الكنيست للنهوض بمركز المرأة، بالإضافة إلى السلطة المعنية بالنهوض بمركز المرأة والمجلس المحلي الذي تنتمي إليه. |
i) Que el Secretario General incluyera la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en su informe anual a la Comisión, y | UN | `1` أن يدرج الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ |
La Alta Comisionada ha tratado esta cuestión en su informe anual a la Comisión (E/CN.4/2000/12, véase el párrafo 13 supra). | UN | وقد تناولت المفوضة السامية هذه المسألة في تقريرها السنوي إلى اللجنة (E/CN.4/2000/12 - انظر الفقرة 13 أعلاه). |
25. Invita a la Alta Comisionada a que presente información de conformidad con la presente resolución en su informe anual a la Comisión; | UN | 25- تدعو المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة بموجب هذا القرار؛ |
17. Invita de nuevo a la Alta Comisionada a que presente información de conformidad con la presente resolución en su informe anual a la Comisión; | UN | 17- تدعو من جديد المفوضة السامية إلى أن تقدم في تقريرها السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛ |
Asimismo, destacaron la importancia de celebrar consultas periódicas con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, ya que la Comisión de Derechos Humanos les había encomendado el mandato de ayudar a la Alta Comisionada a preparar su informe anual a la Comisión y a la Asamblea General sobre la marcha de los trabajos. | UN | وشددوا أيضاً على أهمية إجراء مشاورات دورية مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان نظراً إلى أن لجنة حقوق الإنسان كلفتهم بولاية مساعدة المفوضة السامية على إعداد تقريرها المرحلي السنوي المقدم إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة. |
b) Siga proporcionando a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y se asegure de que sus conclusiones figuren en el informe anual a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | (ب) أن يواصل تقديم المساعدة الإدارية اللازمة إلى مجلس الأمناء، واتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات المجلس، وضمان إيراد استنتاجات المجلس في التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
b) Siga proporcionando a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y se asegure de que sus conclusiones figuren en el informe anual a la Comisión sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | (ب) أن يواصل تقديم المساعدة الإدارية اللازمة إلى مجلس الأمناء، واتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات المجلس، وضمان إدراج استنتاجات المجلس في التقرير السنوي المقدم إلى اللجنة عن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
Se pedía también al Secretario General que presentase un informe anual a la Comisión sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos, y sobre el funcionamiento y la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos. | UN | وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام ان يقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
20. Pide también al Secretario General que presente un informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos, y sobre el funcionamiento y la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos. | UN | ٠٢- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
8. Del 11 al 20 de diciembre de 2005 el Relator Especial se desplazó de nuevo a Ginebra para mantener consultas y preparar su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | 8- وقام أيضاً، في الفترة من 11 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، بزيارة إلى جنيف للتشاور مع بعض الموظفين وإعداد تقريره السنوي إلى لجنة حقوق الإنسان. |
El Representante ha incluido informes oficiales de misión en su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos y continuará haciendo lo mismo con el Consejo de Derechos Humanos. | UN | 7 - وقد كان ممثل الأمين العام يُدرج تقاريره الرسمية عن البعثات في تقريره السنوي إلى لجنة حقوق الإنسان وسيواصل هذه الممارسة مع مجلس حقوق الإنسان. |
En 2002, su sucesor como Relator Especial observó en su informe anual a la Comisión de Derechos Humanos que el Fiscal General había concluido que no había pruebas suficientes para iniciar un proceso penal y había recomendado en cambio medidas disciplinarias. | UN | وفي عام 2002، أشار خلفه، بوصفه مقرراً خاصاً، في تقريره السنوي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان() إلى أن النائب العام قد خلص إلى عدم وجود أدلة كافية لإقامة دعوى جنائية وأوصى بدل ذلك باتخاذ تدابير تأديبية. |
b) Siga ofreciendo a la Junta de Síndicos la asistencia administrativa necesaria, organice las reuniones de la Junta y asegure que sus conclusiones figuren en el informe anual a la Comisión de Derechos Humanos sobre cooperación técnica en materia de derechos humanos; | UN | )ب( أن يواصل تقديم المساعدة اﻹدارية اللازمة إلى مجلس اﻷمناء، واتخاذ الترتيبات لعقد اجتماعات المجلس، وضمان انعكاس استنتاجاته في التقرير السنوي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
Desde su creación en 1980, el Grupo de Trabajo ha presentado un informe anual a la Comisión de Derechos Humanos, a partir del 37º período de sesiones de ésta. | UN | وقام الفريق العامل، منذ إنشائه في عام 1980، بتقديم تقرير سنوي إلى لجنة حقوق الإنسان، ابتداء من دورتها السابعة والثلاثين(3). |
Pide al Director Ejecutivo de la ONUDD que incluya en su informe anual a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal información sobre la situación financiera del Fondo y sobre los resultados de la evaluación de los proyectos financiados por el Fondo. | UN | يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يضمّن تقاريره السنوية إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية معلومات عن الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وعن نتائج تقييم المشاريع المموّلة من الصندوق. |
12. Pide también al Secretario General que se asegure de que los informes de la Relatora Especial se señalen a la atención de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de la Asamblea General y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y pide a la Relatora Especial que presente un informe oral anual a la Comisión y a la Asamblea; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضع المرأة، والجمعية العامة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ويطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً شفوياً سنوياً إلى لجنة وضع المرأة وإلى الجمعية العامة؛ |
En su resolución 2004/27, la Comisión tomó nota del informe y nuevamente pidió al Relator Especial que presentara un informe anual a la Comisión y un informe provisional a la Asamblea General sobre las actividades realizadas en el marco de su mandato. | UN | وأحاطت اللجنة في قرارها 2004/27 علما بالتقرير، وطلبت إلى المقرر الخاص مجددا أن يرفع تقريرا سنويا إلى اللجنة وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة عن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار ولايته. |