"anual de los miembros de la corte" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنوي لأعضاء محكمة
        
    • السنوي ﻷعضاء المحكمة
        
    • السنوية لﻷعضاء
        
    • السنوية لأعضاء محكمة
        
    • السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة
        
    El Secretario confirmó que, según la propuesta, la pensión máxima se calcularía en referencia al sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN وأكد المسجل أنه عملا بالاقتراح، سيجري حساب الحد الأقصي للمعاش التقاعدي على أساس المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    B. Revisión del sueldo básico anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia UN باء - تنقيح المرتب الأساسي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية
    La Asamblea General, en su resolución 59/282, de 13 de abril de 2005, decidió aumentar el sueldo anual de los miembros de la Corte en un 6,3%, fijándolo en 170.080 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 2005. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 زيادة المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بـنسبة 6.3 في المائة ليبلغ 000 170 دولار اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    Si el sueldo anual de los miembros de la Corte se aumentara a 160.000 dólares, como recomienda la Comisión Consultiva, las necesidades adicionales relacionadas con los sueldos de los magistrados ad hoc en 1999 ascenderían a 30.000 dólares. UN وعلى أساس زيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة إلى ٠٠٠ ١٦٠ دولار، حسب توصية اللجنة الاستشارية، فإن الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بمرتبات القضاة الخاصين لعام ١٩٩٩ تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٠ دولار.
    Por consiguiente, se recomienda que se tomen las disposiciones necesarias para aumentar la remuneración anual de los miembros de la Corte del nivel actual de 145.000 dólares a 164.500 dólares. UN وعليه، يوصي باتخاذ إجراء لزيادة مستوى اﻷجر السنوي ﻷعضاء المحكمة عن المستوى الحالي الذي يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار إلى ٥٠٠ ١٦٤ دولار.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    El 3 de abril de 2008, la Asamblea General aprobó la remuneración anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, que consiste en un sueldo básico de 158.000 dólares, más el ajuste por lugar de destino. UN 11 - في 3 نيسان/أبريل 2008، أقرَّت الجمعية العامة الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية عند مرتب أساسي قدره 000 158 دولار تضاف إليه تسوية مقر العمل.
    Como se desprende de lo que antecede, el sueldo anual de los miembros de la Corte diferirá considerablemente dependiendo de la fecha de su elección. UN 30 - وحسبما يتبين مما تقدم أعلاه، فإن المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة سوف يختلف اختلافا كبيرا بحسب تاريخ انتخابهم.
    El 18 de diciembre de 1998, en su resolución 53/214, fijó el sueldo anual de los miembros de la Corte en 160.000 dólares. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية بـ 000 160 دولار.
    En consecuencia, el sueldo anual de los miembros de la Corte y los magistrados de ambos Tribunales fue revisado, pasando de 160.000 dólares a 170.080 dólares de los EE.UU. anuales, con efecto a partir del 1º de enero de 2005. UN وبناء عليه، تم تعديل الراتب السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا سنويا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    h) El nivel de la prestación de jubilación deberá ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) El nivel de la prestación de jubilación debe ajustarse cuando se aumente el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    El 18 de diciembre de 1998, la Asamblea, en su resolución 53/214, fijó el sueldo anual de los miembros de la Corte en 160.000 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 1999. UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، حددت الجمعية العامة، في قرارها 53/214، المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل بمبلغ 000 160 دولار، اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 1999.
    El 13 de abril de 2005, la Asamblea General, en su resolución 59/282, revisó el sueldo anual de los miembros de la Corte a 170.080 dólares, con efecto a partir del 1° de enero de 2005. UN 3 - وقد نقحت الجمعية العامة في قرارها 59/282 المرتب السنوي لأعضاء محكمة العدل فجعلته 080 170 دولار في 13 نيسان/أبريل 2005، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    h) El nivel de la prestación de jubilación debe ajustarse cuando se aumente el sueldo básico neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    En tales circunstancias la Comisión Consultiva opina que en esta etapa el sueldo anual de los miembros de la Corte debe mantenerse en su nivel actual de 145.000 dólares. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في هذه المرحلة الحفاظ على المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة عند مستواه الحالي وهو ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    5. La Comisión Consultiva basó su recomendación, entre otras cosas, en el hecho de que en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, hecho en diciembre de 1990, había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. UN ٥ - واستندت اللجنة في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة.
    La Comisión Consultiva basó su recomendación, entre otras cosas, en el hecho de que en su último examen de las condiciones de servicio de los magistrados, hecho en diciembre de 1990, había recomendado un aumento importante del sueldo anual de los miembros de la Corte. UN ٥ - واستندت اللجنة الاستشارية في توصيتها إلى عدة أمور منها أنها أوصت في استعراضها اﻷخير لشروط خدمة القضاة، الذي أجرته في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، بزيادة المرتب السنوي ﻷعضاء المحكمة زيادة كبيرة.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    La Asamblea decidió además que la pensión de los miembros de la Corte fuera objeto de examen cada vez que se examinara el sueldo anual de los miembros de la Corte. UN وقررت الجمعية العامة كذلك أن تخضع المعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة للاستعراض كلما جرى استعراض المرتبات السنوية لﻷعضاء.
    i) Las pensiones en curso de pago también deberán ajustarse en ocasión de los aumentos del sueldo base neto anual de los miembros de la Corte Internacional de Justicia. UN (ط) أن يعدل مستوى المعاش التقاعدي في حالة الزيادات في المرتبات الأساسية الصافية السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية. المحاكـــــم
    Al examinar el monto de la remuneración anual, se recordó que, como resultado de las medidas adoptadas por la Asamblea General en el párrafo 4 de la sección III de su resolución 59/282, el sueldo anual de los miembros de la Corte y de los magistrados y los magistrados ad lítem de los Tribunales se aumentó de 160.000 a 170.080 dólares por año con efecto a partir del 1° de enero de 2005. UN 21 - ولدى استعراض مستوى الأجر السنوي، أُشيرَ إلى أنه نتيجة الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في الفقرة 4 من الجزء الثالث من قرارها 59/282، نُقح المرتب السنوي الذي يتقاضاه أعضاء المحكمة والقضاة والقضاة المخصصون في المحكمتين من 000 160 دولار إلى 080 170 دولارا في السنة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more