Informe anual sobre la aplicación de la estrategia del programa de centros de comercio | UN | التقرير السنوي عن تنفيذ استراتيجية برنامج النقاط التجارية شرحه |
Informe anual sobre la aplicación del Plan estratégico | UN | التقرير السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية |
16. Pide al Secretario General que presente al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
4. Pide al Experto independiente que presente un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución a la Asamblea General y al Consejo, de acuerdo con sus programas de trabajo; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛ |
Es imprescindible estudiar la conveniencia de que el Secretario General presente un informe anual sobre la aplicación de las conclusiones y recomendaciones de la Oficina para su examen por los Estados Miembros en la Quinta Comisión. | UN | ولابد من النظر فيما إذا كان من المفيد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا سنويا عن تنفيذ استنتاجات المكتب وتوصياته لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء في إطار اللجنة الخامسة. |
En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 64/193 de la Asamblea General, en este informe se presenta la evaluación anual sobre la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 64/193، يقدم هذا التقرير تقييما سنويا لحالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Ello lo demuestra el amplio apoyo a la resolución anual sobre la aplicación de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. | UN | وهذا تجلى في الدعم الواسع الذي حظي به القرار السنوي بشأن تنفيذ اتفاقية حظر الألغام. |
Informe anual sobre la aplicación del Plan estratégico | UN | التقرير السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية |
En cambio, los resultados de las evaluaciones de cooperación técnica se transmiten en forma resumida a los órganos legislativos y los resultados de las evaluaciones de inspección de salvaguardias se incorporan al informe anual sobre la aplicación de las salvaguardias, presentado a los órganos legislativos. | UN | بل تبلغ نتائج تقييم التعاون التقني في شكل موجز إلى اﻷجهزة المذكورة، وتدرج نتائج تقييم تفتيش الضمانات في التقرير السنوي عن تنفيذ الضمانات المقدم إلى اﻷجهزة التشريعية. |
Será sustituido por " Contribuciones al informe anual sobre la aplicación de la estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo " | UN | سيستعاض عن هذا بـ " مساهمات في التقرير السنوي عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب " |
Además, la Junta produce un informe anual sobre la aplicación del artículo 12 de la Convención de 1988 y dos publicaciones técnicas anuales sobre los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تصدر الهيئة التقرير السنوي عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية عام 1988 ومنشورين فنيين سنويين بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية. |
3) Informe anual sobre la aplicación del Programa Mundial de Acción por parte de los Estados Miembros | UN | )٣( التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج العمل العالمي بواسطة الدول اﻷعضاء |
h. Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. Aportes al informe anual sobre la aplicación del Programa de Acción de Barbados para el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo; | UN | ح - لجنة التنمية المستدامة - مدخلات في التقرير السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
16. Pide al Secretario General que presente al Consejo un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución; | UN | 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم إلى المجلس تقريراً سنوياً عن تنفيذ هذا القرار؛ |
El Consejo también pidió al Secretario General que presentase al Consejo un informe anual sobre la aplicación de esa resolución y decidió seguir ocupándose de la cuestión y estudiar la posibilidad de tomar nuevas medidas para aplicarla. | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار. |
4. Pide al Experto independiente que presente un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución a la Asamblea General y al Consejo, de acuerdo con sus programas de trabajo; | UN | 4- يطلب إلى الخبير المستقل تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة والمجلس وفقاً لبرنامج عملهما؛ |
Por último, el papel de mediación de la Asamblea General se ve fortalecido mediante la solicitud al Secretario General de que presente un informe anual sobre la aplicación de la resolución y celebre periódicamente sesiones de información sobre la mediación. | UN | ختاما، يتم تعزيز دور الوساطة للجمعية العامة من خلال الطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ مشروع القرار، وعقد جلسات إعلامية منتظمة بشأن الوساطة. |
Este informe se presenta a la Asamblea General en cumplimiento de lo dispuesto en una serie de resoluciones que se inició en 1972, cuando se pidió por primera vez al Secretario General que presentara a la Asamblea General un informe anual sobre la aplicación de las principales recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (DCI). | UN | هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بسلسلة من القرارات التي يرجع تاريخها إلى عام 1972، عندما طلب إلى الأمين العام، لأول مرة، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن تنفيذ التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة. |
d) Pidió al Comité contra el Terrorismo que presentara un informe anual sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001), con sus observaciones y recomendaciones; | UN | (د) أوعز إلى اللجنة بأن تقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ القرار 1373 (2001)، مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها؛ |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara una evaluación analítica anual sobre la aplicación del Consenso de Monterrey y de la resolución (resolución 60/188). | UN | وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقييما تحليليا سنويا لحالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وحالة تنفيذ القرار (القرار 60/188). |
El 4 de julio de 2005 consignamos el informe anual sobre la aplicación de la Convención, correspondiente al período mayo 2003-junio 2005. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2005، قدمنا تقريرنا السنوي بشأن تنفيذ الاتفاقية للفترة من أيار/مايو 2003 إلى حزيران/يونيه 2005. |
El 5 de diciembre de 2007, 164 Estados, entre ellos 20 Estados no partes, expresaron su apoyo a la Convención en la Asamblea General de las Naciones Unidas al votar a favor de la resolución anual sobre la aplicación y universalización de la Convención. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، أعربت 164 دولة، منها 20 دولة من غير الأطراف، عن تأييدها للاتفاقية في الجمعية العامة للأمم المتحدة بالتصويت لصالح القرار السنوي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
El Ministro de Industria, Comercio y Trabajo tiene la obligación de presentar un informe anual sobre la aplicación de la ley a la Comisión del Knesset para el Adelanto de la Condición de la Mujer y a la Comisión del Knesset para el Trabajo, el Bienestar y la Salud. | UN | 38 - ويطالَب وزير الصناعة والتجارة والعمل بتقديم تقرير سنوي بشأن تنفيذ القانون إلى لجنة الكنيست المعنية بوضع المرأة وإلى لجنة الكنيست المعنية بالعمل والرفاه والصحة. |
Fuente: Informe anual sobre la aplicación del Plan de desarrollo del sector de la salud-III. | UN | المصدر: التقرير السنوي عن أداء المرحلة الثالثة من برنامج تطوير القطاع الصحي. |
i) Elaborar un informe anual sobre la aplicación de las leyes y los reglamentos nacionales relativos a las armas pequeñas y las armas ligeras | UN | (ط) إعداد تقرير سنوي بشأن تطبيق القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
20. Pide también al Secretario General que le presente un informe anual sobre la aplicación de la presente resolución, en que se aborde la cuestión de la violencia contra la mujer, y que dicho informe incluya lo siguiente: | UN | 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عن تنفيذ هذا القرار، على أن يتناول مسألة العنف ضد المرأة، وعلى أن يشمل ذلك التقرير ما يلي: |