"anual sobre los resultados" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنوي الذي يركز على النتائج
        
    • السنوي الذي يتركز على النتائج
        
    • السنوي الموجه نحو النتائج
        
    • السنوية المعنية بالنتائج المتحققة
        
    • السنوي الموجه نحو تحقيق النتائج
        
    • السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج
        
    • السنوي القائم على النتائج
        
    • السنوي لمدير البرنامج
        
    • السنوي المعد على أساس النتائج
        
    • السنوي المقدم الذي يركز على النتائج
        
    • السنوي عن نتائج
        
    • سنوي عن النتائج
        
    • السنوي المعني بالنتائج المتحققة
        
    • السنوي المنصب على النتائج
        
    Observaciones generales acerca del informe anual sobre los resultados UN تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    El informe anual sobre los resultados representó un importante registro de los logros alcanzados por el PNUD. UN وذكرت أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يوفر سجلا قيما لمنجزات البرنامج الإنمائي.
    Se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados UN التقرير السنوي لمدير البرنامج الإنمائي لعام 1999 بما في ذلك التقرير السنوي الذي يتركز على النتائج
    El informe anual sobre los resultados contenía un gran volumen de información y análisis. UN وأكد أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج زاخر بالمعلومات والتحليلات.
    El reto consistía en maximizar los beneficios gerenciales del material contenido en el informe anual sobre los resultados. UN وقد تمثل التحدي في زيادة فوائد إدارة الموارد الواردة في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى أقصى حد.
    Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados UN التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 1997، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    Observaciones generales acerca del informe anual sobre los resultados UN تعليقات عامة على التقرير السنوي الذي يركز على النتائج
    El informe anual sobre los resultados representó un importante registro de los logros alcanzados por el PNUD. UN وذكرت أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج يوفر سجلا قيما لمنجزات البرنامج الإنمائي.
    Se pidió información sobre la participación de la Oficina de Evaluación en el informe anual sobre los resultados. UN وطُلبت معلومات عن اشتراك مكتب التقييم في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    El informe anual sobre los resultados contenía un gran volumen de información y análisis. UN وأكد أن التقرير السنوي الذي يركز على النتائج زاخر بالمعلومات والتحليلات.
    El reto consistía en maximizar los beneficios gerenciales del material contenido en el informe anual sobre los resultados. UN وقد تمثل التحدي في زيادة فوائد إدارة الموارد الواردة في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج إلى أقصى حد.
    Informe anual sobre los resultados del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización UN تقرير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية السنوي الذي يركز على النتائج
    Las metodologías para elaborar el marco estratégico de resultados y llevar a cabo el análisis del informe anual sobre los resultados figuran en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة منهجيات إعداد إطار النتائج الاستراتيجي وإجراء تحليلات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Esta es la segunda vez que el Fondo presenta datos de su rendimiento en el informe anual sobre los resultados. UN وهذه هي المرة الثانية التي يقدم فيها الصندوق تقريرا عن أدائه عن طريق التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados UN التقرير السنوي لمدير البرنامج الإنمائي لعام 1999 بما في ذلك التقرير السنوي الذي يتركز على النتائج
    La Junta se valdrá del informe anual sobre los resultados, así como de otros instrumentos como los exámenes por países, para supervisar la eficacia general del PNUD. UN وسيستخدم المجلس التقرير السنوي الموجه نحو النتائج ووسائل أخرى، مثل الاستعراضات القطرية، في رصد الفعالية الشاملة في البرنامج اﻹنمائي.
    Con la introducción del marco de resultados estratégicos y el informe anual sobre los resultados se crea un marco de vigilancia que debe servir para aumentar la concentración en los resultados y fortalecer la vigilancia financiera y sustantiva en marcha a cargo de los directores de programas, y la supervisión y transmisión de información sobre los resultados por el personal directivo. UN أما تطبيق إطار النتائج الاستراتيجية والتقارير السنوية المعنية بالنتائج المتحققة فيعد بمثابة إطار للرصد من شأنه أن يزيد من التركيز على النتائج ويعزز ما يقوم به مديرو البرامج من رصد مستمر للشؤون المالية والفنية، وما تقوم به الإدارة من رقابة وتقييم.
    La demostración de resultados claros mediante el informe anual sobre los resultados constituye un importante estímulo adicional para movilizar recursos ordinarios en los capitales. UN وتقديم الدليل على تحقيق نتائج جلية من خلال التقرير السنوي الموجه نحو تحقيق النتائج يوفر حافزا إضافيا هاما لحشد الموارد العادية في العواصم.
    Tema 9 Informe anual del Administrador correspondiente a 1999, incluido el informe anual sobre los resultados UN البند 9: التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام 1997، بما في ذلك التقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج
    - Informe anual sobre los resultados UN التقرير السنوي المعد على أساس النتائج
    La Dependencia Especial para la CTPD prepara un informe anual sobre los resultados del proyecto, para su presentación al Administrador por conducto del Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, el cual examina el informe y formula observaciones y recomendaciones para el Administrador. UN 2 - تقوم الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بإعداد التقرير السنوي عن نتائج المشاريع لتقديمها إلى مدير البرنامج من خلال لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    De acuerdo con el enfoque orientado hacia los resultados, el Gobierno debe publicar un informe anual sobre los resultados tangibles alcanzados en el marco del Plan de Acción Nacional para la protección de los derechos humanos de manera que el público pueda evaluar los progresos realizados en su aplicación. UN وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباع النهج العملي، بنشر تقرير سنوي عن النتائج الملموسة التي تحرز في إطار خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، من أجل إتاحة الفرصة للجمهور كي يقيِّم التقدم المحرز في تنفيذها.
    Al mismo tiempo, en el análisis del informe anual sobre los resultados se señala la falta de vínculos sólidos entre la labor del PNUD en materia de políticas y sus intervenciones directas, aunque en algunos países la experiencia obtenida en el nivel práctico se integra en el diseño de marcos de política e institucionales. UN كذلك، فإن التحليل الوارد في التقرير السنوي المعني بالنتائج المتحققة يشير إلى تقلص الصلات القوية بين أعمال البرنامج الإنمائي في إطار سياسته العامة وبين تدخلاته المباشرة، حتى وإن كانت الخبرة المكتسبة في بعض البلدان، على مستوى التنفيذ، تفيد عملية وضع أطر السياسة العامة والأطر المؤسسية.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe anual sobre los resultados del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (DP/2002/14). UN 157 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية السنوي المنصب على النتائج (DP/2002/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more