"anuales de la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنوية للمنظمة
        
    Dijo que la rendición de cuentas había sido uno de los componentes clave de las actividades de transición del Fondo y de las prioridades anuales de la Organización. UN وقالت إن التركيز قد انصب على المساءلة التي تعد مكونا رئيسيا لممارسة تحول الصندوق والأولويات السنوية للمنظمة.
    Se había recibido una solicitud de la Organización de la Pesca del Atlántico Sudoriental en nombre de dos Estados, a fin de permitir su participación en las reuniones anuales de la Organización mencionada. UN وورد طلب واحد من منظمة مصائد جنوب شرق آسيا، نيابة عن دولتين، لتمكينهما من المشاركة في الاجتماعات السنوية للمنظمة.
    En los informes anuales de la Organización se presentará información al respecto. UN وسيتم ربطها بالنظام الجديد لترقيم المشاريع والبرامج وسيبلغ عنها في التقارير السنوية للمنظمة.
    Presidente de las delegaciones de la India en los períodos de sesiones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, desde 2002 UN رئيس الوفود الهندية إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، منذ عام 2002
    Esta información se presentará en las notas de los estados financieros anuales de la Organización. UN 22 - وسوف تدرج هذه المعلومات في الملاحظات على البيانات المالية السنوية للمنظمة.
    Se celebró un intercambio de experiencias con las oficinas de la OMS, el PNUMA y la OIT en Nueva York, y más tarde en Ginebra, a las que se invitó a copatrocinar o participar en los congresos y conferencias de educación anuales de la Organización. UN تبودلت المراسلات مع مكاتب منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة العمل الدولية في نيويورك، وفي وقت لاحق مع مكاتبها في جنيف، لدعوة هذه الجهات إلى رعاية المؤتمرات والمجالس السنوية للمنظمة العالمية للسلامة المعنية بالتوعية، أو المشاركة فيها.
    - Copia de los informes sustantivos y financieros anuales de la Organización y de sus estatutos. UN - نسخ من التقارير الموضوعية والمالية السنوية للمنظمة ومن النظام اﻷساسي ﻹنشائها؛
    En este marco, se encargará de analizar y estudiar los proyectos de presupuestos anuales de la Organización propuestos por la Secretaría Ejecutiva. UN وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمنظمة التي تقترحها الأمانة التنفيذية.
    Presidente de las delegaciones de la India en los períodos de sesiones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana, desde 2002 UN قائد الوفود الهندية إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، منذ عام 2002
    Los pormenores de los acontecimientos ocurridos en la OPAQ desde la última Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas químicas figuran en los informes anuales de la Organización. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل التطورات التي شهدتها المنظمة منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير المتعلقة بالاتفاقية في التقارير السنوية للمنظمة.
    :: Períodos de sesiones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana celebrados en Nueva Delhi UN :: الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية المنعقدة في نيودلهي.
    Durante las conferencias anuales de la Organización se difunde información sobre los esfuerzos del PNUMA relativos a la protección de la capa de ozono, y sobre el desarrollo sostenible y otros temas, por medio de monografías presentadas por diversos oradores. UN نشرت المنظمة معلومات عن الجهود المبذولة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تتعلق بحماية طبقة اﻷوزون، ومعلومات عن التنمية المستدامة والموضوعات اﻷخرى في أثناء انعقاد مؤتمرات التوعية السنوية للمنظمة العالمية للسلامة في شكل ورقات عرضها متكلمون عديدون وكلمات ألقاها المتكلمون الرئيسيون.
    Períodos de sesiones anuales de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (Ginebra) UN الدورات السنوية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (جنيف)
    Tal vez desee también reconsiderar la propuesta presentada en los documentos IDB.31/6, IDB.33/17, GC.12/7 y IDB.34/6 de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los futuros informes anuales de la Organización. A AAE UN وربما يودّ أيضاً أن يعيد النظر في الاقتراح المطروح في الوثائق IDB.31/6 وIDB.33/17 وGC.12/7 وIDB.34/6، بغية تناول تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في الأعوام المقبلة.
    Ese marco permitirá a la Organización reunir y ordenar los datos necesarios para presentar a los Estados Miembros mejores indicadores de la contribución de la ONUDI a los resultados en la esfera del desarrollo, y posteriormente, proporcionará más detalles para los informes anuales de la Organización. UN وسيمكّن ذلك الإطار المنظمة من جمع ومقابلة البيانات اللازمة لتزويد الدول الأعضاء بمؤشرات أفضل لمساهمتها في النتائج الإنمائية وسيوفّر، في الوقت الملائم، مزيدا من التفاصيل لكي تستخدم في التقارير السنوية للمنظمة.
    En mayo se envió a imprimir la 62ª edición del Anuario de las Naciones Unidas de 2008, la obra de referencia de las actividades anuales de la Organización. UN 63 - وأرسلت إلى الطباعة في أيار/مايو الطبعة الثانية والستون من حولية الأمم المتحدة لعام 2008، وهي العمل المرجعي عن الأنشطة السنوية للمنظمة.
    La " teoría del cambio " del programa del UNFPA consiste en que los planes de trabajo anuales de la Organización generen productos que contribuyan en última instancia a lograr los resultados establecidos, lo que a su vez se traduce en la consecución del objetivo del Fondo. UN 26 - وتتمثل " نظرية التغيير " التي تتبعها برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في أن خطط العمل السنوية للمنظمة تُنتج مخرجات تسهم في النهاية في تحقيق نواتج محددة تسفر في المقابل عن تحقيق هدف الصندوق.
    Fue miembro de la delegación de Sri Lanka en las reuniones de Jefes de Gobierno del Commonwealth, de Ministros de Justicia del Commonwealth y de altos funcionarios, y fue miembro de la delegación de Sri Lanka en las reuniones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN :: عمـل عضوا في وفد سري لانكا إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، واجتماعات وزراء العدل وكبار المسؤولين الرسميين بالكومنولث، وكذلك عضوا في وفد سري لانكا إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية؛
    Fue miembro de la delegación de Sri Lanka en las reuniones de Jefes de Gobierno del Commonwealth, de Ministros de Justicia del Commonwealth y de altos funcionarios, y fue miembro de la delegación de Sri Lanka en las reuniones anuales de la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. UN :: عمـل عضوا في وفد سري لانكا إلى اجتماعات رؤساء حكومات الكومنولث، واجتماعات وزراء العدل وكبار المسؤولين الرسميين بالكومنولث، وكذلك عضوا في وفد سري لانكا إلى الدورات السنوية للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية؛
    En los informes anuales de la Organización pueden verse detalles de la evolución de la OPAQ desde la última conferencia de examen de la Convención. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل التطورات التي شهدتها المنظمة منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأخير للاتفاقية في التقارير السنوية للمنظمة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more