"anuales de las oficinas en los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنوية للمكاتب القطرية
        
    • السنوي للمكتب القطري
        
    Los análisis y resultados se ponen a disposición de la sede y de las oficinas regionales mediante los informes anuales de las oficinas en los países. UN وتقتسم التحليلات والنتائج مع مقار العمل والمكاتب اﻹقليمية عن طريق التقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    Todas las oficinas regionales examinan los informes anuales de las oficinas en los países y les envían un análisis más amplio a las oficinas en los países y también a la sede. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    Informes anuales de las oficinas en los países y los equipos de apoyo técnico UN التقارير السنوية للمكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية
    Como primer paso, en 2002 se introdujo una serie uniforme de indicadores de la calidad de la gestión en los informes anuales de las oficinas en los países. UN وكخطوة أولى، تم الأخذ بمجموعة من المعايير لمؤشرات الأداء الإداري في التقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2002.
    La directriz también disponía la incorporación en los informes anuales de las oficinas en los países de un análisis comparativo del plan de trabajo anual y los resultados obtenidos. UN وتقتضي المبادئ التوجيهية أيضا تضمين التقرير السنوي للمكتب القطري تحليلا مقارنا بين خطة العمل السنوية والنتائج الفعلية.
    Fuente: informes anuales de las oficinas en los países UN المصدر: التقارير السنوية للمكاتب القطرية
    Fuente: Evaluaciones concluidas consignadas en los informes anuales de las oficinas en los países. UN المصدر: التقييمات المنجزة الواردة في التقارير السنوية للمكاتب القطرية.
    Se han dado a la publicidad los informes anuales de las oficinas en los países desde 2011. UN وقد نُشرت التقارير السنوية للمكاتب القطرية اعتباراً من سنة 2011.
    Esta recomendación se ha aplicado en parte respecto de los informes anuales de las oficinas en los países correspondientes a 2002. UN التعليق - تم تنفيذ هذه التوصية جزئيا بالنسبة للتقارير السنوية للمكاتب القطرية لعام 2002.
    Una vez al año se presenta a todos los donantes que aportan contribuciones temáticas a la educación de las niñas, incluido el Gobierno de Noruega, un informe recapitulativo compilado por la División de Programas a partir de los informes anuales de las oficinas en los países correspondientes. UN ويـُقدم مرة كل عام تقرير موحد تعده شعبة البرامج على أساس التقارير السنوية للمكاتب القطرية ذات الصلة لكل المانحين الذين يقدمون الدعم المواضيعي لتعليم البنات بمن فيهم حكومة النرويج.
    Declaró que las bases de referencia de los indicadores del plan estratégico se fijarían atendiendo a la información que se hubiera obtenido, a finales de 2007, de los informes anuales de las oficinas en los países. UN وقال إنه سيجري وضع خطوط أساسية لمؤشرات الخطة الاستراتيجية بناءً على المعلومات المستقاة من التقارير السنوية للمكاتب القطرية بحلول نهاية عام 2007.
    Informes anuales de las oficinas en los países y la sede UN التقارير السنوية للمكاتب القطرية والمقر
    Sus oficinas regionales examinarán los informes anuales de las oficinas en los países, a fin de verificar la información que figure en ellos. UN وسوف تستعرض المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق التقارير السنوية للمكاتب القطرية من أجل التحقق من المعلومات الواردة في التقارير السنوية.
    En los informes anuales de las oficinas en los países se incluyen importantes aportes para el informe anual del Director Ejecutivo. UN 123 - وتقدم التقارير السنوية للمكاتب القطرية مدخلات رئيسية للتقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Informes anuales de las oficinas en los países UN التقارير السنوية للمكاتب القطرية
    En varias ocasiones se han utilizado las notas estratégicas y los planes de trabajo anuales de las oficinas en los países como instrumentos de movilización de recursos. UN وفي عدد من المناسبات، استخدمت المذكرات الاستراتيجية/خطط العمل السنوية للمكاتب القطرية أداةً لتعبئة الموارد.
    El análisis de situación del marco de financiación multianual y los informes anuales de las oficinas en los países indican que existe un alto grado de coincidencia acerca de las prioridades del Fondo y un común reconocimiento de los desafíos que plantea la satisfacción de dichas prioridades. UN 144 - إن تحليل حالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقارير السنوية للمكاتب القطرية تبين اتفاقا واسعا على أولويات الصندوق واعترافا متبادلا بالتحديات التي تواجه في تحقيقها.
    La segunda parte del informe anual de la Directora Ejecutiva se basará en los informes anuales de las oficinas en los países, los informes analíticos regionales y los informes de aplicación de los planes de administración de oficinas presentados por las divisiones de la sede. UN 171- وسيُبنى الجزء الثاني من التقرير السنوي للمدير التنفيذي على التقارير السنوية للمكاتب القطرية والتقارير التحليلية الإقليمية وتقارير شُعب المقر عن تنفيذ خطط إدارة المكاتب.
    El UNICEF hace un seguimiento de la participación de los países en la coordinación interinstitucional a través de los informes anuales de las oficinas en los países y de los informes de análisis regional. UN 162- وترصد اليونيسيف الاشتراك في التنسيق بين الوكالات في كل قطر عن طريق التقارير السنوية للمكاتب القطرية والتقارير التحليلية الإقليمية.
    El UNICEF siguió reforzando el ajuste de los criterios de auditoría al desempeño de la organización, entre otras cosas, preparando directrices sobre gestión de tecnología de la información, evaluando la calidad de los informes anuales de las oficinas en los países y examinando la participación del UNICEF en los servicios comunes de las Naciones Unidas. UN واستمرت اليونيسيف في تعزيز ضبط معايير مراجعة الحسابات مع الأداء التنظيمي، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لإدارة تكنولوجيا المعلومات، والتقييم النوعي للتقارير السنوية للمكاتب القطرية ومراجعة حسابات اشتراك اليونيسيف في الخدمات المشتركة للأمم المتحدة.
    También se observó que ambos documentos (el plan de trabajo anual y el instrumento de supervisión del plan de trabajo anual) no se habían adjuntado como anexos a los informes anuales de las oficinas en los países. UN ولوحظ أيضا أن الوثيقتين (خطة العمل السنوية وأداة رصدها) غير ملحقتين كمرفقين بالتقرير السنوي للمكتب القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more