Se han presentado al Consejo informes anuales del Secretario General, que prepara la Oficina del Representante Especial en calidad de centro de coordinación en la materia. | UN | ويتلقى المجلس التقارير السنوية للأمين العام التي يعدها مكتب الممثل الخاص بوصفه مركزا للتنسيق. |
Se ha confiado a la Dependencia la responsabilidad de redactar los informes anuales del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas al estado de derecho. | UN | وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |
Los informes anuales del Secretario General nos permitirán medir los resultados. | UN | والتقارير السنوية للأمين العام ستتيح لنا قياس النتائج. |
Además, el Representante Especial ha pedido sistemáticamente a las ONG que hagan aportaciones a los informes anuales del Secretario General al Consejo de Seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ظل الممثل الخاص يسعى على نحو منتظم للحصول على مدخلات المنظمات غير الحكومية من أجل التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن. |
i) Informes anuales del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
La Oficina del Alto Comisionado preparó igualmente los informes anuales del Secretario General para el Consejo de Derechos Humanos sobre el mismo tema. | UN | وتقوم المفوضية أيضا بوضع التقارير السنوية للأمين العام المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في الموضوع ذاته. |
i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General acerca de las actividades de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho; | UN | ' 1` التقارير السنوية للأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون؛ |
En los informes anuales del Secretario General figura información sobre las novedades importantes registradas en esos foros. | UN | وتقدم التقارير السنوية للأمين العام معلومات بشأن التطورات ذات الصلة في تلك المنتديات. |
Los informes anuales del Secretario General siguen proporcionando información sobre las novedades registradas en dichos foros. | UN | وتواصل التقارير السنوية للأمين العام تقديم المعلومات عن التطورات في تلك المنتديات. |
La Oficina también recopila los informes anuales del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos, que están disponibles en todos los idiomas oficiales. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتجميع التقارير السنوية للأمين العام المتعلقة بالعنف الجنسي في حالات النزاع، التي يمكن الاطلاع عليها بجميع اللغات الرسمية. |
Es preocupante leer los informes anuales del Secretario General en los que se mencionan las muertes, lesiones y el acoso que sufre el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado sobre el terreno. | UN | والتقارير السنوية للأمين العام التي تورد قوائم بحالات الوفاة والإصابة والمضايقة التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها في الميدان تثير الجزع. |
A lo largo de los años, los informes anuales del Secretario General en relación con estos temas se han convertido en fuentes de información amplias y de autoridad, y son una contribución muy valiosa a la base de información en que muchos gobiernos apoyan sus deliberaciones. | UN | على مر السنين تطورت التقارير السنوية للأمين العام في إطار تلك البنود لتصبح مصادر للمعلومات أكثر شمولا وموثوقية. وهي إسهام قيّم في قاعدة المعلومات التي تعتمد عليها حكومات كثيرة في مداولاتها. |
Los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar contienen información pormenorizada sobre las novedades recientes en la esfera de la tecnología marina, que tienden a corresponderse con los últimos adelantos tecnológicos. | UN | تضم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار تفاصيل عن التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية، التي تنحو لأن تكون في طليعة التنمية التكنولوجية. |
Muchas de esas actividades se documentaron en los informes anuales del Secretario General. | UN | وقد وثِّق العديد من هذه الأنشطة في التقارير السنوية للأمين العام(). |
En los informes anuales del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se proporciona información sobre las actividades emprendidas en el contexto de esas convenciones y foros. | UN | وتقدم التقارير السنوية للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في سياق هذه الاتفاقيات والمنتديات. |
Por ello, espera que se informe de los beneficios reales logrados en los informes anuales del Secretario General sobre la aplicación de la estrategia de TIC. | UN | وتتوقع اللجنة أن يتم التبليغ عن الفوائد الكمية الفعلية التي تحققت في التقارير السنوية للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Hasta ahora, los informes anuales del Secretario General sobre la administración de justicia se han centrado principalmente en la resolución de los asuntos por parte de las Juntas Mixtas de Apelación y en los resultados de las labores de éstas. | UN | وحتى الوقت الحاضر، انصب تركيز التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام عن العدالة على البت في القضايا من خلال العمل الذي تقوم به مجالس الطعون المشتركة ونتيجة لذلك العمل. |
Se encontrarán detalles del trabajo de la Autoridad en los informes anuales del Secretario General de la Autoridad a la Asamblea General y en el lugar de la Red de la Autoridad www.isa.org.jm. | UN | 308- ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بأعمال السلطة في التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام للسلطة إلى الجمعية العامة، وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة، وعنوانه www.isa.org.jm. |
i) Informes anuales del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional; | UN | ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛ |
La División ha participado también en la preparación de los informes anuales del Secretario General relativos al Decenio. | UN | كما شاركت الشعبة في إعداد تقارير اﻷمين العام السنوية عن العقد. |
La Oficina del Alto Representante ha venido examinando sistemáticamente la situación del apoyo mundial a los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral en los informes anuales del Secretario General y otros documentos periódicos. | UN | وقد دأب مكتب الممثل السامي على الإبلاغ في إطار التقارير السنوية التي يعدها الأمين العام وغير ذلك من الوثائق الدولية عن حالة الدعم العالمي المقدم لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية. |
ii) Informes anuales del Secretario General al Consejo de Seguridad (2); | UN | ' 2` تقريرا الأمين العام السنويان المقدّمان إلى مجلس الأمن (2)؛ |
i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre | UN | التقارير السنوية المقدمة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن: |