"anualmente a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنويا إلى الجمعية العامة
        
    • سنوياً إلى الجمعية العامة
        
    • سنوية إلى الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة سنويا
        
    • سنوي إلى الجمعية العامة
        
    • سنويا الى الجمعية العامة
        
    • سنوية الى الجمعية العامة
        
    • كل سنة إلى الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة سنويا على
        
    • إلى الجمعية العامة كل سنة
        
    • إبﻻغ الجمعية العامة سنويا
        
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    La administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. UN ويتولّى مجلس المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    3. El Alto Comisionado informa anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN 3- ويقدم المفـوض السامـي تقاريـر سنوياً إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Representante Especial informa anualmente a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos. UN ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    Las estadísticas sobre representación geográfica en todas las categorías se comunican anualmente a la Asamblea General UN تُقدم إلى الجمعية العامة سنويا إحصاءات عن التمثيل الجغرافي على جميع المستويات.
    a) Informara anualmente a la Asamblea General acerca de los avances en la aplicación de las IPSAS; UN (أ) تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة بشأن التقدُّم في تنفيذ نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    La administración de la Caja está a cargo del Comité Mixto de Pensiones, que informa anualmente a la Asamblea General. UN ويتولّى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية مسؤولية إدارة الصندوق ويقدّم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    252. El Comité informará anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. UN ٣٥٢ - وتقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بواسطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    10. Pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General acerca de las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر؛
    El Secretario General, con arreglo a la Convención, tiene la importante responsabilidad, entre otras, de presentar informes sobre los acontecimientos relacionados con el derecho del mar. Los presenta anualmente a la Asamblea General. UN وتشمل مهــام اﻷمين العام بموجب الاتفاقيــة مهمة هامــة هي تقديم التقارير عن التطورات المتصلة بقانون البحار. وهو يقدم هذه التقارير سنويا إلى الجمعية العامة.
    Dada la importancia de estas cuestiones, la Comisión recomienda que la Junta de Auditores informe anualmente a la Asamblea General acerca de los avances en la aplicación de las IPSAS. UN ونظراً إلى أهمية هذه المسائل، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم مجلس مراجعي الحسابات تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    2. Se recuerda que el informe oficial sobre la composición de la Secretaría lo presenta el Secretario General anualmente a la Asamblea General, de conformidad con una serie de resoluciones de la Asamblea, la más reciente de las cuales es la resolución 52/219. UN 2- ومن الجدير بالذكر أن الأمين العام يقدم سنوياً إلى الجمعية العامة التقرير الرسمي عن تكوين الأمانة العامة وفقاً لعدد من قرارات الجمعية العامة، أحدثها القرار 52/219.
    5. El Secretario General presenta anualmente a la Asamblea General el informe oficial sobre la composición de la Secretaría de conformidad con una serie de resoluciones, las más recientes de las cuales son las resoluciones 57/305, 59/266, 60/238 y 61/244. UN 5- ويقدِّم الأمين العام سنوياً إلى الجمعية العامة تقريراً رسمياً عن تكوين الأمانة العامة للأمم المتحدة وفقاً لعدد من القرارات الصادرة وآخرها القرارات 57/305 و59/266 و60/238 و61/244.
    El Comité informa anualmente a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social, y los informes se transmiten a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su información. UN وتقدم اللجنة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحال هذه التقارير إلى لجنة مركز المرأة للعلم.
    Los Inspectores observan que las secretarías de las tres Convenciones de Río y otros órganos relacionados con el medio ambiente, como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), informan anualmente a la Asamblea General de la Organización sobre sus diversas actividades y reciben orientaciones para hacer frente a sus principales problemas. UN ويلاحظ المفتشان أن أمانات اتفاقيات ريو الثلاث، وكذلك الهيئات الأخرى المعنية بالبيئة، كاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة بشأن مختلف أنشطتها، وتستمد منها توجيهات بهدف التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجهها.
    Debe estudiarse la propuesta formulada en 1995 de que se autorice al Secretario General a presentar anualmente a la Asamblea General informaciones sobre las contribuciones. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح المقدم في ١٩٩٥ والداعي إلى أن يؤذن لﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة سنويا معلومات عن التبرعات اقتراح جدير بالدراسة.
    a) Informase anualmente a la Asamblea General acerca de los avances en la aplicación de las IPSAS; UN (أ) تقديم تقرير إلى الجمعية العامة سنويا عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    a) Informase anualmente a la Asamblea General sobre los avances en la aplicación de las IPSAS; UN (أ) تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    10. Pide asimismo al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General acerca de las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones; UN ١٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا الى الجمعية العامة عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Por ello debe mantenerse la presión internacional y el Secretario General debe continuar informando anualmente a la Asamblea General acerca del cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 46/215. UN وخلص من ذلك الى أنه يجب مواصلة الضغط الدولي، ودعا اﻷمين العام الى أن يستمر في تقديم تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن تنفيذ القرار ٤٦/٢١٧.
    4. En la sección IV de la resolución 44/201 B de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1989, titulada " Subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con cargo al presupuesto ordinario " , se pide al Secretario General que " informe anualmente a la Asamblea General sobre la situación del Instituto " . UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٤/٢٠١ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الفرع الرابع، المعنون " تقديم إعانة من الميزانية العادية إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح " ، " أن يقدم تقريرا كل سنة إلى الجمعية العامة عن حالة المعهد " .
    El presente informe anual se ajusta a la conclusión de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (véase A/63/629, párr. 10), que la Asamblea General hizo suya en la sección V de su resolución 63/263, en la que consideraba positivo presentar anualmente a la Asamblea General las estimaciones revisadas que se derivaran de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - يتمشى هذا التقرير السنوي مع استنتاج اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/63/629، الفقرة 10) الذي أيدته الجمعية العامة في الجزء الخامس من قرارها 63/263 بشأن جدوى إطلاع الجمعية العامة سنويا على التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان.
    15. Una vez adoptadas, las conclusiones y recomendaciones se envían al Estado Parte interesado y se hacen públicas. También se incorporan en el sitio web del ACNUDH. Por último, las conclusiones y recomendaciones se incluyen en el informe que el Comité presenta anualmente a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 15- وبعد أن تعتمد الاستنتاجات والتوصيات ترسل إلى الدولة الطرف المعنية ويعلن عنها، كما توضع على موقع المفوضية على الشبكة، وأخيراً تدرج في التقرير السنوي الذي توجهه اللجنة إلى الجمعية العامة كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more