"anuario jurídico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحولية القانونية
        
    • والحولية القانونية
        
    • الحولية القضائية
        
    • حولية
        
    No tardarán en agregarse las opiniones jurídicas que figuran en el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas. UN وستضاف قريبا الفتاوى القانونية الواردة في الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    119. Se ha reanudado la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas después de una interrupción debida a la crisis financiera. UN ١١٩- واستؤنف نشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة بعد انقطاع بسبب اﻷزمة المالية.
    Han proseguido los esfuerzos por eliminar los atrasos en la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas. UN ٩١ - واستمرت الجهود المبذولة للانتهاء من اﻷعمال المتأخرة فيما يتصل بنشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    8. Publicación por las organizaciones internacionales de los tratados concertados con sus auspicios, publicación de Treaty Series y del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    " 3006 (XXVII) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN 3006 (د - 27) الحولية القضائية للأمم المتحدة
    b) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN الحولية القانونية لﻷمم المتحدة
    Se ha reanudado la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas, después de una interrupción debida a la crisis financiera. UN ٥٢ - استؤنف نشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة بعـد توقفه بسبب اﻷزمة المالية.
    Además, a fin de dar mayor difusión a algunas publicaciones, como el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas y el Informe de la Comisión de Derecho Internacional, se han tomado medidas para ponerlos en formato electrónico. UN وعلاوة على ذلك، وبغية كفالة نشر أوسع لبعض المنشورات مثل " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " و " تقرير لجنة القانون الدولي " ، اتخذت تدابير بغية توفيرها بشكل الكتروني.
    Han proseguido los esfuerzos por eliminar los atrasos en la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas. UN ٩٠ - واستمرت الجهود المبذولة للانتهاء من اﻷعمال المتأخرة فيما يتصل بنشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    Alienta a la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría a que prosiga sus esfuerzos por actualizar la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas; UN ٦ - تشجع مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة على مواصلة جهوده الرامية إلى استيفاء نشر الحولية القانونية لﻷمم المتحدة؛
    b) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN الحولية القانونية لﻷمم المتحدة
    Se ha reanudado la publicación del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas, después de una interrupción debida a la crisis financiera. UN ٤٥ - يستمر حاليا نشر " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " بعد توقفه بسبب اﻷزمة المالية.
    Asimismo, en el caso de la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Asamblea General ha conferido mandatos específicos para muchas de sus publicaciones especializadas y no periódicas, como el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas y los Resúmenes de los fallos, opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia. UN كما أصدرت الجمعية العامة، في حالة مكتب الشؤون القانونية، ولايات محددة لكثير من منشوراته الفريدة والمتخصصة، مثل الحولية القانونية لﻷمم المتحدة و موجزات أحكام محكمة العدل الدولية وفتاواها وأوامرها.
    Se han remitido a la GLIN algunos resúmenes de opiniones jurídicas publicados en el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas y también se incorporarán otros a la base de datos. UN وقدمت إلى الشبكة نماذج عن خلاصات لﻵراء القانونية المنشورة في " الحولية القانونية لﻷمم المتحدة " ، وستُعد خلاصات أخرى توطئة ﻹدخالها في قاعدة البيانات.
    La Secretaría de la ONUDI seguirá haciendo aportaciones al Anuario Jurídico de las Naciones Unidas. UN ٢١٣ - وستواصل أمانة منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية إسهاماتها في الحولية القانونية لﻷمم المتحدة.
    b) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN الحولية القانونية لﻷمم المتحدة
    i) Publicaciones periódicas: Anuario Jurídico de las Naciones Unidas 2002; Anuario Jurídico de las Naciones Unidas 2003, United Nations Arbitral Awards, vol. XXIV; UN ' 1` المنشورات المتكررة: الحولية القانونية للأمــــم المتحـــدة لعام 2002؛ والحولية القانونية للأمــــم المتحـــدة لعام 2003؛ وقرارات التحكيم الدولية، المجلد الرابع والعشرون؛
    8. Publicación por las organizaciones internacionales de los tratados concertados con sus auspicios, publicación de Treaty Series y del Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN نشر المنظمات الدوليــة للمعاهدات المبرمة تحـت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    8. Publicación por las organizaciones internacionales de los tratados concertados con sus auspicios, publicación de la Treaty Series y del Anuario Jurídico de las Naciones UN نشر المنظمات الدولية للمعاهدات المبرمة تحــت رعايتها، ونشر اﻷمم المتحدة لمجموعة المعاهدات والحولية القانونية
    " 3006 (XXVII) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN " 3006 (د - 27) الحولية القضائية للأمم المتحدة
    3006 (XXVII) Anuario Jurídico de las Naciones Unidas UN 3006 (د - 27) الحولية القضائية للأمم المتحدة
    8. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la Oficina de Asuntos Jurídicos por actualizar el Recueil des Traités de las Naciones Unidas y el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas; UN ٨ - ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لاستكمال " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة و " حولية اﻷمم المتحدة القانونية " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more