"apéndice ii del presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • التذييل الثاني لهذا التقرير
        
    • الضميمة الثانية لهذا التقرير
        
    En el apéndice II del presente informe se adjunta un resumen del estado actual de las contribuciones. UN يتضمن التذييل الثاني لهذا التقرير المركز الحالي للاشتراكات.
    En el apéndice II del presente informe figura una descripción de los delitos punibles por el Tribunal. UN ويتضمن التذييل الثاني لهذا التقرير وصفا للجرائم التي تعاقب عليها المحكمة.
    La declaración del Presidente figura en el apéndice II del presente informe. UN ويرد بيان الرئيس في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    La declaración del Presidente figura en el apéndice II del presente informe. UN ويرد بيان الرئيس في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    En el apéndice II del presente informe figura información sobre el proceso y funcionamiento de la red de laboratorios de la Comisión. UN وترد في التذييل الثاني لهذا التقرير معلومات عن هذه العملية وكيفية عمل الشبكة المختبرية للجنة.
    Ese documento de trabajo no se examinó y se reproduce en el apéndice II del presente informe. UN ولم تناقَش ورقة العمل المذكورة، وهي مستنسخة في التذييل الثاني لهذا التقرير.
    En el apéndice II del presente informe se incluye una lista general de participantes, que incluye a los miembros de la secretaría y los observadores. UN وترد في التذييل الثاني لهذا التقرير القائمة الشاملة بالمشاركين، بمن فيهم الحاضرون من أعضاء الأمانة والمراقبون.
    En el apéndice II del presente informe, el Representante Especial toma nota de algunos de los incidentes ocurridos recientemente en la República Islámica del Irán que indican en forma clara que sigue siendo urgente la necesidad de introducir cambios. UN ويلاحظ الممثل الخاص في التذييل الثاني لهذا التقرير بعض ما يراه مؤشرا لﻷحداث اﻷخيرة في جمهورية إيران اﻹسلامية التي توضح بجلاء الحاجة الملحة إلى إجراء تغييرات.
    2. La lista de los expertos que participaron en el Seminario, así como de los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que estuvieron representadas por observadores, figura como apéndice II del presente informe. UN 2- ترد قائمة الخبراء الذين اشتركوا في الحلقة الدراسية فضلاً عن خبراء الدول الأطراف في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي مثلها مراقبون بوصفها التذييل الثاني لهذا التقرير.
    En general, la lista de interrogantes determinados en el documento UNEP/FAO/RC/COP.1/28 es en gran parte válida todavía (véase el apéndice II del presente informe). UN وبوجه عام، فإن قائمة التحديات المحددة بالوثيقة UNEP/FAP/RC/COP.1/28 لا تزال في معظمها قائمة (أنظر التذييل الثاني لهذا التقرير).
    3. El apéndice II del presente informe contiene una lista de los 13 Estados partes (de los 48 indicados más arriba) cuyos informes tienen un retraso de cinco años o más. UN 3 - ويتضمن التذييل الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء 13 دولة طرفاً (من أصل الدول الـ 48 المذكورة أعلاه) انقضى على موعد تقديمها للتقارير خمس سنوات أو أكثر.
    El 16 de julio, el presidente del Departamento para la Preservación de la Virtud y la Prevención del Vicio dirigió una carta a la oficina en Kabul del Órgano de Coordinación Institucional para el Socorro al Afganistán, que contenía instrucciones para el comportamiento del personal de las organizaciones no gubernamentales y los hospitales (véase el apéndice II del presente informe). UN ٩٥ - وفي ١٦ تموز/يوليه، وجه رئيس إدارة اﻷمر بالمعروف والنهي عن المنكر رسالة إلى مكتب كابول لهيئة التنسيق بين الوكالات لﻹغاثة في أفغانستان تتضمن تعليمات خاصة بسلوك المنظمات غير الحكومية فضلا عن المستشفيات )التذييل الثاني لهذا التقرير(.
    En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial formuló una declaración de apertura, en el transcurso de la cual se refirió también a la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos, establecida por la Asamblea General en su resolución 2911 (XXVII), de 2 de noviembre de 1972 (véase el apéndice II del presente informe). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، ألقى رئيس اللجنة الخاصة بيانا افتتاحيا أشار فيه أيضا إلى أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المكافحة من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، الذي نص عليه قرار الجمعية العامة 2911 (د - 27) المؤرخ 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 1972. (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير).
    En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial formuló una declaración de apertura, en el transcurso de la cual se refirió también a la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos, establecida por la Asamblea General en su resolución 2911 (XXVII), de 2 de noviembre de 1972 (véase el apéndice II del presente informe). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، ألقى رئيس اللجنة الخاصة بيانا افتتاحيا أشار فيه أيضا إلى أسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المكافحة من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان، الذي نص عليه قرار الجمعية العامة 2911 (د - 27) المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1972. (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير).
    También se informó acerca de los resultados de las reuniones constructivas que sobre las tecnologías para las actividades relativas a las minas se celebraron los días 4 de febrero y 13 de mayo de 2003. (Véase el apéndice II del presente informe.) Sudáfrica, Suecia y Tailandia también aportaron su contribución a las deliberaciones del Comité Permanente sobre las tecnologías para las actividades relativas a las minas. UN كما أشير إلى نتائج اجتماعات تقارع الأفكار بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، المعقودة في 4 شباط/فبراير و13 أيار/مايو عام 2003 (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير). كما شاركت تايلند وجنوب أفريقيا والسويد في مناقشات اللجنة الدائمة حول التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    También se informó acerca de los resultados de las reuniones constructivas que sobre las tecnologías para las actividades relativas a las minas se celebraron los días 4 de febrero y 13 de mayo de 2003. (Véase el apéndice II del presente informe.) Sudáfrica, Suecia y Tailandia también aportaron su contribución a las deliberaciones del Comité Permanente sobre las tecnologías para las actividades relativas a las minas. UN كما أشير إلى نتائج اجتماعات تقارع الأفكار بشأن التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام، المعقودة في 4 شباط/فبراير و13 أيار/مايو عام 2003 (انظر التذييل الثاني لهذا التقرير). كما شاركت تايلند وجنوب أفريقيا والسويد في مناقشات اللجنة الدائمة حول التكنولوجيات المستخدمة في الأعمال المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more