"aparcado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركونة
        
    • متوقفة
        
    • ركنت
        
    • واقفة
        
    • ركن
        
    • مركونه
        
    • تركن
        
    • واقفه
        
    • مركونةٌ
        
    • أوقفتها
        
    • يركن
        
    • ركنتِ
        
    • إيقاف السيارة
        
    • المركونه
        
    • أوقفت سيارتي
        
    Esto es un informe policial del 1966, en el que una chica de 16 años fue violada en un coche aparcado en la calle. Open Subtitles هذا تقرير للشرطة من عام 1966 حيث عثر على فتاة عمرها 16 عاما مغتصبة في سيارة مركونة في ذلك الشارع
    Así que es lógico pensar que el coche escoba tuvo que hacer maniobras para evitar un coche mal aparcado. Open Subtitles لذا ليس من الصعب تخيل ‫أن عامل النظافة قام بمناورة حول سيارة مركونة بطريقة غير قانونية
    Queríais que pareciese un tiroteo desde un coche en marcha, pero estaba aparcado. Open Subtitles أردت منا أن نبحث في حادثة سيارة لكن السيارة كانت متوقفة
    Si queréis verlo luego, está aparcado ahí fuera, en la plaza 294. Open Subtitles لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294
    Estaba allí sentado, intentando decidirme, y vino un policía porque estaba mal aparcado. Open Subtitles كنت جالساً أحاول أن أقرر ظهر شرطي لأني ركنت بشكل غير قانوني
    De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. UN غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها.
    Está aparcado tres manzanas más abajo a la derecha. Open Subtitles إنها مركونة على ثلاث مربّعات سكنيّة من الجهة اليمنى.
    - Su auto aún está aparcado atrás. Open Subtitles مازالت سيارتها مركونة في خلف الاستديو؟
    Vimos...vimos ese coche oscuro aparcado delante de nuestra casa. Open Subtitles رأينا هذه السيارة السوداء مركونة امام منزلنا
    Tu coche, aparcado enfrente de una pizzería. Open Subtitles سيارتك مركونة في واجهة مطعم بيتزا
    ¿Quieres que pague un taxi cuando tu coche está aparcado ahi afuera? Open Subtitles أتريدين أن أدفع لسيارة أجرة بينما سيارتكِ مركونة بالخارج؟
    Estaba aparcado en un callejón, bloqueando la salida de emergencia del club atrapando a la gente dentro durante el incendio. Open Subtitles لقد كانت متوقفة فى الزقاق , تحجب باب الخروج من النادى محاصرة رواد النادى بالداخل اثناء الحريق
    Al ver el coche de su esposo aparcado frente a la comisaría, tuvo la confirmación de que había sido detenido. UN وألفت سيارة زوجها متوقفة قبالة المخفر، مما أكد لها أنه فعلاً محتجز هناك.
    Su coche seguía aparcado en las proximidades. UN وكانت سيارته لا تزال متوقفة على مقربة من المخفر.
    Bien, este es el ticket y las llaves del coche del capitán. Está aparcado abajo, al final de la avenida. Open Subtitles ها هي التذكرة ومفاتيح سيارة الكابتن انها متوقفة عند نهاية الـ..
    Cuando subí a mi cabaña ayer a la hora de la cena, había un descapotable aparcado en el bosque allí arriba. Open Subtitles عندما ذهبت إلى حجرتي فيوقتالعشاء، كان هناك سيارة كوبيه متوقفة على جنبات طريق الغابة
    Pero ha aparcado al lado de un cartel que dice "Sólo Personal". Open Subtitles و لكنك ركنت بجانب علامة تقول للموظفين فقط
    Date prisa, mi coche está mal aparcado. Open Subtitles لقد ركنت سيارتي بطريقة غير قانونيّة.
    El coche estaba aparcado delante de la casa de un amigo de la Sra. Chidiac y la bomba estaba situada bajo el asiento del conductor. UN وكانت السيارة واقفة قبالة منـزل أحد الأصدقاء ووضعت القنبلة تحت مقعد السائق.
    Material de vigilancia de un taxi aparcado en frente del hotel. Open Subtitles مقطع فيديو المراقبة للتاكسي الذي ركن سيارته مقابل الفندق
    Envía un boletin del coche de Kapp. Está aparcado fuera de la casa de Collins. Open Subtitles جائت نتيجه للبلاغ على سياره كاب انها مركونه خارج منزل كولينز
    No dijisteis que ibais a estar haciendo todo esto. Bueno, no deberías haber aparcado ahí. Open Subtitles لم يكن عليك أن تركن سيارتك هنا
    Le he dado a un coche aparcado en el mismo barrio en el que rodaron la maldita "Hijos de los hombres". Open Subtitles صدمت سياره واقفه في نفس الحي الذي قُتل فيه اطفال من الرجال
    Un Camry gris está aparcado arriba de la rampa. Open Subtitles ثمّةَ سيّارةُ "كامري" رماديّةٌ مركونةٌ عند الرصيف
    Está aparcado al otro lado de la calle. Open Subtitles أوقفتها على الشارع
    Porque en este caso el principio de verificación está quedando relegado o probablemente aparcado. UN لما؟ لأن مبدأ التحقق والحال هذه يركن ومن المحتمل أنه يحنّط.
    ¿Y qué, solo has aparcado el camión en mitad de la carretera? Open Subtitles إذًا ماذا؟ ، ركنتِ الشّاحنة في منتصف الشارع الرئيسي السّريع؟
    Debíamos haber aparcado lejos. Open Subtitles كان يجب علينا إيقاف السيارة على بعد 3 بنايات
    Basándonos en el ventanilla rota del lado del conductor y la sangre de la víctima en el suelo, la pelea comenzó en el coche aparcado. Open Subtitles استنادا لنافذه جانب السائق المكسوره ودم الضحيه على الأرض الشجتر بدأ فى السياره المركونه
    -No, estoy mal aparcado. Open Subtitles لا لقد أوقفت سيارتي في مكان ممنوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more